ДАЙ РУКУ. Альфред Эдвард Наусмэн

Рыбка
Alfred Edward Housman

SHAKE HANDS

Shake hands, we shall never be friends,
all`s over
I only vex you the more I try.
All`s wrong that ever I`ve done or said
And nought to help it in this dull head:
Shake hands, here`s luck, good-bye.
But if you come to a road where danger
Or guilt or anguish or shame`s to share,
Be good to the lad that loves you true
And the soul that was born to die for you,
And whistle and I`ll be there.




        ДАЙ РУКУ

Дай руку. Мы больше не друзья. Конец всему.
В твоих глазах лишь раздраженье вижу. Знай:
Что сделал я или сказал - все ни к чему.
А что  в душе - то не поможет никому.
Дай руку. Такова судьба. Прощай.
Но если выйдешь ты на путь, где ждет беда,
Позор и боль прибавятся к стыду,
Ты вспомни парня, что влюблен в тебя,
И был рожден, чтоб жизнь отдать, любя.
Ты позови. Я в тот же миг приду.