О, мой трепетный друг...

Патрикей Бобун-Борода
* * *
О, мой трепетный друг, покалеченный ласками быта,
Да едва не оскопленный зубцеватым и ржавым ланцетом его,
Геть! За мной! По тропам, большакам и — к зениту:
В Ирий, Офир, Валгаллу из пьяного сна моего.

В край, где Трезвость и Скуку не видали вовеки,
К Изумрудному Змию на витые рога,
Где из водки студёной хрустальные реки
Разрезают ветчинно-икряные брега.

Там под каждым кустом маринованный рыжик
И огурчик солёный, и селёдка с лучком.
Там похмельный синдром ведом только из книжек,
А облом «не хватило!» вообще не знаком.

Там грудастые девы не скупятся на ласки, —
Их горячие чресла так щедры и сладки;
Там влюблённые всюду возлежат без опаски, —
Сеновалы для них и для них цветники.

Там сварливые жены, обитая в холодных застенках
(Их прескверные рты крепко стянуты грубым дерюжным шнурком),
Сочиняют печальные стансы о погубленных ими мужьях-  импотентах
И читают друг дружке: пальцами, глазами, — молчком.

Там в грозу проливаются с неба потоки пивные с шипеньем,
И варёные раки по крышам молотят клешнями — то лакомый град.
А промытая солодом даль столь чиста, что пред нею замрёшь с изумленьем,
И колени преклонишь, и плачешь… А уж подле, гляди-ка, начался парад!

Строгим шагом чеканным проходят слоны розоватой окраски,
И шпалеры чертей белоспинных копытами крошат бетон на плацу,
И манерный сиамский котенок, рыцарь ордена аглицкой дамской Подвязки,
Салютует перчаткой тебе, — драчуну, шутнику, наглецу.

Ты так горд. Ты так прям. Лишь один непокорный вихор на плешине
Рвёт порыв урагана, Повелителя злобного шершней и, кажется, мух.
Но вотще! Он не в силах, не в силах, не в силах нагадить мужчине,
Что сгорает в «Delirium tremens*». Сгорает, сгорает как пух…


* Белая горячка.