Под впечатлением от японской поэзии

Кира Чекмарева
(1)
Голосом птицы ночной полнится слух
путника на одиноком привале в краю незнакомом. Так сердце
полнится смутной тоской в предрассветной истоме,
силясь, свой зов с зовом сливая иным, тишину - разорвать...
Но незыблемы своды.

(2)
Белый вздымает платок
предрассветная влага над полем травы безымянной. Тревожит
ветер усталую гладь. Точно волны морские несутся
к берегу трáвы, скрывая земли постоянство
В лоне глубин...