Эдмунд Спенсер 1552-1599. Amoretti. Сонет 6

Лукьянов Александр Викторович
От холода любимой я в смятенье -
Упряма и горда она умом:
Любовь, что так противна вожделенью,
Трудна в снисканье, но верна потом.

Столетний дуб, терзаемый огнём,
Не сразу соков жизненных лишится,
Но разом вспыхнув, треснет целиком,
И пламя к небесам взлетит жар-птицей.

Так трудно сердцу нежному влюбиться;
Но мук любви вовек не истереть,
Лишь вспыхнет страстью чистая юница,
И сей пожар погасит только смерть.

Пока не стала рана глубока,
Сплетай быстрей наш узел на века.

...наш узел на века… - В XVI в. в Англию
пришёл голландский обычай завязывать узел из двух верёвок,
за концы которых тянули новобрачные. Спенсер намекает здесь
на брачные узы. Своё бракосочетание с Элизабет Бойл, которое
состоялось 11 июня 1594 года, поэт воспел в «Эпиталаме».



SONNET VI

BE nought dismayed that her unmoved mind,
doth still persist in her rebellious pride:
such love not like to lusts of baser kind,
The harder won, the firmer will abide.

The dureful Oak, whose sap is not yet dried,
is long ere it conceive the kindling fire:
but when it once doth burn, it doth divide
great heat, and makes his flames to heaven aspire.

So hard it is to kindle new desire,
in gentle breast that shall endure for ever:
deep is the wound, that dints the parts entire
with chaste affects, that naught but death can sever.

Then think not long in taking litle pain
to knit the knot, that ever shall remain.