Из де Виньи

В.Апраксин
(перевод с французского)

Коль от гордости сердце защИмит,
Когда люди меня назовут,
Знай: в известности этого имени
Моих книг и заслуга и труд.
В крови предков нет постоянства,
И не каждый потомок герой.
На златистые латы дворянства
Возложил я стальное перо.
Моё имя, что славой покрыто
В горделивых прошедших веках,
В наше время почти позабыто:
Слава предков рассыпалась в прах.
Древность имени - зависть кому-то -
Не важна мне! И я по судьбе
Не носил ни единой минуты
Отпечатка его на себе.

Я в пещеры былого спускаюсь,
Вижу призраки древних времён.
Перед предками я приклоняюсь
Так, как требует древний закон.
Я листаю дворянские грамоты,
Роюсь в прахе своих праотцов,
Я ищу в родовой своей памяти
След былых королевских дворов.
Если искра сверкнёт и погаснет -
В пепле времени роюсь... Напрасно:
Отпрыск древнего рода, иначе
Я живу, память предков храня.
Я пишу их историю. Значит
Происходит мой род от меня.