Дагомыс билингва

Бер-Глинка Андрей
   Дагомыс
Звезд молоко спускается все ниже.
Ласкает ветер персиковый сад
И огоньками свечек виноград
Хозяйкин наливается под крышей.

Уносит ветер фраз обрывки ввысь.
И искры, и шашлычный дух с мангалов.
Взлетая с остывающих причалов,
Несет их в горы, через Дагомыс.

Ложится вечер, матовеет высь.
Везде- таинственность. Туман ползет все ниже.
Девчонка сушит волосы на крыше.
Излет веков. Блаженный Дагомыс.


                Dagomys

The cloud’s milk is drifting lower, nearer.
The wind is flying throw the peaches trees.
And hostess’ grape berries ripe with heavy bearing
Of candle’s lights inside the shiny wines.

Wind takes speech parts and laugh from evening courts,
Flashlights and backed spirit of the mince,
And blending it with salted air of shore,
It slithers passing over Dagomys.

The evening downs, mysterious and proof.
Shade’s all around, falls everywhere mist.
The girl is drying hairs on the roof.
Collapce of time. Blessed Dagomys.
                1999