Almost nowhere*

Нумур
шаг… еще шаг… еще следующий… точно вперед…
лента тугая сжимает усталые веки…
серая морось меня, догоняя, плывет…
звуки вселенной как будто исчезли навеки…

руки пустые безвольно опущены вниз…
голую кожу терзает задумчивость ветра….
мне говорили - дороги еще не сплелись,
ты подожди, еще песня удачи не спета…

но я спешила, безмерно уверена в том,
что этот путь, пусть в слепую, но верный…
я шла упрямо… стояла всегда на своем,
и вот оказалась у края, в тумане безмерном  …

если я делаю шаг - это будет лишь смерть…
если повязку сниму, то обратно дорога…
вновь по камням… больно ранит холодная твердь,
скомканный путь от конца, до родного порога…

выбора третьего мне уж теперь не дано…
может повязку потуже и с выдохом в бездну…
ужаса нет… и сознанью, увы, все равно…
шаг уже сделан в забвенье… я просто исчезну…


* Почти нигде. Русский перевод не передает истинного значения. Это не только "Почти нигде", но и "Практически в никуда" и "Почти нЕкуда".