Фи-я к 20-летию Юбилей школы. Авто Перевод с бел

Мыкола Инфолиократ
ВОт и тридцатилетие СШ№23 (Уже ГУО Средняя школа 23 г. Бреста)- 06.12.12

СШ 23 - 20-годдзе.
Уважаемые друзья! Прошу извинения
за опоздание...

Пусть до Блока
Мне далёко,
А 20-
Не 12,
Но в прозе перипетий
Есть место для открытий:

Двойка, два ноля и двойка
Отсчету лет по Божьей воле.
Ноль только 1, 1 только 2-йка -
На счетчике лет нашей школе.

Поэт утверждал: стране если 20-
страна (как и школа)- подросток.
Но тысячи душ, а слегка постараться-
100 000 исчислишь уроков...

А каждый урок, как первый!
Пусть дети все очень хорошие,
Но это- здоровье, и поверьте - нервы,
Хотите- проверьте,- не сложно.

Нам твердят, что живем все лучше-
даже оценок число возрастает...
Тут кстати пример, пусть не лучший,
Но школу он, украшает:

На факультете*, что "колхозник"- "прошел"
С попытки второй- от звонка до звонка-
В Бел БГУ на "отл", "хорошо"-
Три 5-курсника - выпускника.

А если учесть, с одного они класса,
То этот пример- и классному классный!
Окончание в стране двуязычной
такое в стихе приличное:

20, в новой системе оценок,
интерпретируем ценно:
Запомнит пусть каждый,
весомое для нас!
В 23-й 20- это
не "посредственность" 10 раз,
А "превосходно" дважды!

*Факультет физический отделение радиофизики-
сейчас уже есть РФЭ - факультет радиофизики и электроники БГУ

2002-10-05впервые озвучено на собрании.
Можэ крохы й (быс)толково,
Здоровья и настроения ўсим-ваш Мыкола.
Перевел с белорусского
Мыкола Инфолиократ
Другие строки о школе № 23 г. Бреста см. http://Osajtesh23.narod.ru/ и коллективное фото http://Osajtesh23.narod.ru/image001.jpg  Иллюстрация - в день 30-летия, вверху (запомнилось не только письмо губернатора, речь предгорисполкома, профсоюзных руководителей города и района, но и ПРЕМИЯ от "Белая Русь"). ОО.

Каклi ласка, кожны жадаючы можа надрукаваць свой водгук цi погляд. (Если нет желания регистрироваться в Сети или не охота писать на белорусском языке, прошу опубликовать свое мнение как ГОСТЬ и без регистрации в авторской теме по новому адресу квантофорума https://quantoforum.ru/sad/2443-pustili-infoliokrata-v-sad-a ) Пры жаданнi ваш тэкст будзе надрукавана ў водгуках да рэцэнзii
 цi як рэцэнзiя на гэтай старонцы ў перакладзе на беларускую мову. Нажаль гiперспасылка ў нiжэйдазенай рэцэнзii (Мыкола Инфолиократ   19.07.2012 12:56  ) ўжо састарэла, не спрацоўвае.
З павагай да чытачоў, Мiкола iнфолiякрат