Оскар Уайльд. От весенних дней к зиме

Лукьянов Александр Викторович
ОТ ВЕСЕННИХ ДНЕЙ К ЗИМЕ
(Для музыки)

Весной зелёной, в ликованье,
О, трель дрозда - веселья пыл!
Искал я в путаном сиянье
Любовь, невиданную ране,
О, голубь счастья златокрыл!

Средь красно-белого цветенья,
О, трель дрозда - веселья пыл!
В моих глазах любви рожденье,
Восторгов чистые виденья,
О, голубь счастья златокрыл!

Блеск жёлтых яблок -  огнь пожара,
О, трель дрозда - веселья пыл!
Любви – желанья розы - чары
Для губ и лиры как удары,
О, голубь счастья златокрыл!

Деревья серы в тоге снежной,
Ах, певчий дрозд теперь уныл!
Любовь мертва: ах! грусть безбрежна,
У ног её мой голубь нежный
Лежит в кругу разбитых крыл!

Любовь! Тобою он убит –
Но вновь мой голубь прилетит!



From Spring Days to Winter
Author: Oscar Wilde

(For Music)

In the glad springtime when leaves were green,
O merrily the throstle sings!
I sought, amid the tangled sheen,
Love whom mine eyes had never seen,
O the glad dove has golden wings!

Between the blossoms red and white,
O merrily the throstle sings!
My love first came into my sight,
O perfect vision of delight,
O the glad dove has golden wings!

The yellow apples glowed like fire.
O merrily the throstle sings!
O Love too great for lip or lyre,
Blown rose of love and of desire,
O the glad dove has golden wings!

But now with snow the tree is grey,
Ah, sadly now the throstle sings!
My love is dead: ah ! well-a-day,
See at her silent feet I lay
A dove with broken wings!

Ah, Love ! ah, Love ! that thou wert slain---
Fond Dove, fond Dove return again!