Подвиг танкиста

Иван Мантаров
На своей «тридцатьчетверке»1
Еду утром по росе.
Вижу, «Тигр»2 на пригорке
Загорает у шоссе.

Я конечно крикнул в рупор:
«Слышишь, генерал Манштейн3!
Что застыл? Впадаешь в ступор?
Вылезай, давай, ферштейн?»

Начал люк приподниматься,
Появился толстый фриц
И давай мне распинаться:
Что-то там про «криг» и «блиц4»!

Мол, их фюрер - это сила,
И чтоб двигал я «цурюк5»,
Аж лицо перекосило,
Как засушенный урюк.

Я ему: «Отставить вопли!
Раскричался, Чемберлен6!
Поворачивай оглобли
И поедешь с нами в плен.

Прямо вот на этой штуке,
Своим ходом. Что, оглох?
Поднимай живее руки,
Разумеешь? Хенде хох»!

Он мне: «Мы не дезертиры,
Это десять лет тюрьмы.
Так что, нихьт капитулирен!
Не сдаемся, то есть, мы.

И вообще вы тут зарвались!
Я вам не какой-то кельт!
Наша «Дойчланд юбер аллес,
Юбер аллес ундер вельт»7!

Тут он, гад, исчез из люка,
Проворчав про «русиш швайн»8,
Ладно, думаю, подлюка,
Приготовься: айн, цвайн, драйн!

И в упор прямой наводкой
Засадил ему в табло.
Так, что танку, как лебедкой,
Сразу крышу сорвало!

Если б сдался он достойно
И не вздумал бы юлить,
Можно было б мне спокойно
Дырку к ордену сверлить.

Но такого гада ради
Мне и ордена не жаль.
Дело, в общем, не в награде.
Я согласен на медаль.

Примечания:
1 - Тридцатьчетверка - советский танк Т-34
2 - Тигр - немецкий танк Т-VI
3 - Манштейн - генерал-фельдмаршал, командующий таковым корпусом на восточном фронте
4 - Чемберлен - британский министр иностранных дел, выступавший за разрыв дипотношений с СССР
5 - Блиц криг - молниеносная война (нем.)
6 -  Цурюк - назад (нем.)
7- «Дойчланд юбер аллес, юбер аллес ундер вельт» - «Германия превыше всего, превыше всего остального мира» (из немецкой песенки)
8 - Русиш швайн - русская свинья (нем.)