Петре андреевски. тридевятое царство перевод с македонского

Жанна Перковская
Здесь одна пустота,
а может быть, нет и ее.

Здесь не растет трава,
нет камнепадов, и солнце
заходит неведомо где.

Здесь лишь скорбят,
горюют
о позднем прозренье.

Здесь отправишься вдаль,
а вернешься - ни с чем,
и нет иного пути
ни суда, ни отсюда.

Будучи в наших краях,
только сюда и придешь -
в тридевятое церство,
в безвременье и бесславье.

Здесь не смотрят в глаза.
здесь не нужно лицо.

Кто здесь побывал - тому
заказано возвращение.

Здесь дочери, сыновья -
вроде - рукой подать,
да не повидать.

Здесь меж душой и телом
широкий зазор:
кто угодно в него пройдет,
вражду распалит и сгинет.

Здесь пустота растет,
заполняется пустотой.

Здесь пустотой
зияют даже могилы.