Критика в стиле критиков комедия. Действие второе. Артис и грозд

Анна Новомлинская
http://www.stihi.ru/2004/02/23-262   -
Стих Дмиртия Артиса “мандариновый сад откровенно оранжев..”, полностью приведенный в данном критическом разборе.

Друзья, позвольте обратить ваше внимание на поведение на сайте некоего Дмитрия Артиса, которого давно пора отключить от форума «СС» нашего литжурнала. Он постоянно называет там себя  одним  из «самых ранимых и гениальных авторов стихиры»!  <Дмитрий Артис> - 2004/03/16 12:23
Чем же так прославился этот автор, выделяя себя из 50 тысяч подробных ему графоманов и  их клонов? Чтобы узнать, что за тип позволил себе столь наглые утверждения, а также критику меня, любимой, я прочитала стихи на  его странице. Итак, читайте исследование  виршей этого графомана и убедитесь в правильности моего определения!!!
Заголовок стиха: «мандариновый сад откровенно оранжев...» Именно так он написан!!! С маленькой буквы, что говорит  о вопиющей безграмотности подследственного, его надо бы отправить на обучение к О. Чернорицкой или в начальные классы средней школы города Тмутаракань, даже там первоклассники знают, что предложения начинаются с заглавной буквы!!! Далее, сад у автора «откровенно оранжев». Как это? Это как?! Откровенно – то есть, без вранья, искренне, честно? Вы можете себе представить  откровенно оранжевый цвет??!! Следуя логике автора, бывает обманчиво фиолетовый цвет, лживо серо-буро-малиновый и врущий розовый. Это ужасная стилистическая ошибка, после которой даже не хочется читать весь стих целиком! Но что поделаешь? Такова судьба критика… Продолжим раздор стиха Артиса ДД. (Прошу прощения за возможные опечатки, очень волнуюсь от самомнения и лживости графомана в фиолетовых подтяжках и серо-буро-малиновых семейных трусах, возомнившего себя гением.)
«мандариновый сад
откровенно оранжев,» - пишет автор.
Ладно, допустим, герой находится в мандариновом саду. Допустим, он не врет сам себе, как автор – нам, своим читателям. Интересно только, где он в наших широтах нашел мандариновый сад? Впрочем, об этом мы имеем догадки, которые сообщим при  дальнейшем анализе стиха. На фоне остальной лжи это выглядит просто мелочью.
«виноградная кисть невозможно легка.»
Где же это вы нашли, автор, виноград, если речь шла о мандариновом саде? Налицо явное нарушение логических связей. Или это у вас – сад-мутант, превращенный стараниями мичуринцев в этакий парк ужасов юрского периода? Так и надо было указать на то, что идея сада позаимствована у тов. Мичурина, иначе это уже плагиат, да-с!
«ты целуешь меня (целовала и раньше,
но чуть-чуть аккуратней,
чуть-чуть свысока).»
Кто эта  «ты», появившаяся в саду так внезапно? Кто целует героя? Исходя из логики предыдущих строк – виноградная кисть. Похоже, что наш автор – в высшей степени извращенный субъект. Его целует виноградная кисть, висящая «свысока» над ним (грубейшая ошибка, следует говорить висящая «высоко»), причем, уже не в первый раз. Это же, простите, извращение – ботанофилия какая-то! Или автор аллегорически подразумевает под поцелуями кисти винограда возлияния виноградным вином? Так бы и сказал прямо – напился, принял кисть руки девушки за кисть винограда, полез целоваться, а она ему своими виноградинами, то есть «дамскими пальчиками» – эдак «свысока» – по губам заехала. Сказал бы автор правду – и все было бы понятно! Нет, ему угодно нагромождать туманные квази-многомысленности. Но читаем далее  ужасный стих, в котором нет  ни свежих рифм, ни размера, ни заглавных букв – ничего, что делает стих стихом.
«розовеет на блюдце
лимонная долька,»
Оп-па! Вот он появился – лживый розовый цвет! Потому что любому известно, что лимон – овощ желтого цвета, а если его долька названа розовой, то это есть обманное утверждение или же ошибочное заблуждение автора.
«а под рюмкой текилы желтеет весна.»
Совершенно не понятно, что пил герой стиха? Только что был намек на виноградное вино, и вот уже явилась рюмка текилы, под окружностью которой в диаметре не превышающей 5 см, у автора зажелтела (?!) весна. Или это у него в глазах желтеет? Желтуха у героя, что ли? Интересно, почему весна не позеленена, как ей полагается по законам природы? Нет, автор не признает законов природы! Он представляет читателям свои цветовые галлюцинации и откровенное вранье.
«ты опять влюблена
и как будто надолго,
ты как будто надолго
в меня влюблена.»
Итак, перейдем от анализа содержания текста стиха к непосредственному разбору техники. Если ранее мы не говорили о рифмах, то только потому, что их просто не наблюдалось, так же, как и размера. Теперь же мы видим две «рифмы», вернее, то, что автор таковыми считает. Мы же назовем это тавтологией и плеоназмом. Ибо под «рифмами» автор понимает повтор одних и тех же слов и выражений. Налицо скудность лексики автора, который не может придумать ничего умнее, кроме как твердить по-попугайски «влюблена-влюблена», «Как будто надолго – как будто надолго». Кто-то может возразить, что в данном случае Дмитрий Артис пытался изобразить риторические повторы для усиления воздествия, это утверждение легко опровергнуть. О каких риторических приемах может говорить автор, не знающий даже простых орфографических правил и не выделивший вводный оборот «как будто» запятыми?!
«оглянуться ли нам?
ты была здесь, я не был.
оглянусь, оглянись, отвлекусь, отвлекись.»
Опять тавтология, сплошные повторы!!! Автор предлагает виноградной кисти, которая уже давно была в этом саду, когда его еще не было (+ геронтофилия ко всем его диагнозам?)), оглянуться и отвлечься, обманывая ее тем, что и сам он тоже оглянется и отвлечется. Как же, поверила она... Вот так в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» герои обманули доверчивых стрельцов, пообещав спрыгнуть с крыши во время  погони. Стрельцы спрыгнули и  погибли, да. И герой стиха Артиса заговаривает зубы вингорадной кисти, чтобы она спрыгнула прямо в его широко разинутый и с виду как бы отвлекающийся и отвернувшийся рот. Автор, да, вы, в фиолетовых подтяжках, закройте рот и не надейтесь, что доверчивую кисть некому будет предупредить о ваших гнусных намерениях.
«только тянет глаза точно в тонкую небыль»
Тянет глаза?! Это же перл, достойный коллекции Филологов!!! Представьте себе, дорогие читатели: как можно тянуть глаза? Кто из героев выколол кому глаза и куда он их вытягивает  – вообще не понятно здравосмыслящему человеку!
«виноградная грудь –
невозможная кисть.»
Ну, точно – извращенец!  Посмотрите, он сравнивает свою возлюбленную кисть с грудью. Вам было бы приятно, если бы ваш возлюбленный сравнивал вас с частями чьего-то тела – с грудью, с задницей, с пальцами Феликса? Думаю, нет! Осталось  уточнить: с чьей грудью – женской или мужской сравнивает кисть автор? И если женской – то какого они размера? И тогда можно будет точно поставить диагноз этому зоо-ботано-бюсто-геронтофилу.
«всё банально обычно,
возвышенно просто.»
Опять - признаки мании величия автора, который свои графоманские рифмы, то есть вирши, называет возвышенными. Не обольщайтесь, Дмитрий, возвышена у вас только кисть, до которой никак не дотянуться герою, хоть все глаза вытяни.
«у тебя, у меня так бывало не раз.
покатилась луна
как прыщавый подросток
с ледяного обрыва
на пыльный палас.»
Судя по всему, к этому катерну герой совершенно напился коктейлем из вина и текилы, и виноградная гроздь обратилась  в его помутненных глазах в луну, а потом – в прыщавого подростка. Тут-то и стали видны подсознательные стремления автора, которые и без Фрейда любой начинающий критик легко вытащит наружу. Прыщавый подросток на пыльном паласе – вот верх мечтаний автора. Сим открытием отменяю све предыдущие диагнозы автора, особенно обвинение его в геронтофилии. Остается лишь диагноз «мания величия», олицетворенная в этом четверостишии покатившейся луной.
«ты целуешь меня
(целовала и раньше,
но чуть-чуть аккуратней, чуть-чуть невпопад).»
Опять - повтор строк из первого катерна, у автора, то есть у героя, судя по всему, мутится в голове и прыщавый юноша его мечтаний опять превращается в виноградную кисть. Или – в луну? Или – в розовую дольку лимона? Нет, автор возвращает нас к предпоследней версии, о подростке. Об этом недвусмысленно заявляет он в последних строках своего бедного образами, но богатого повторами стихотворения:
«на коленях твоих откровенно оранжев
мандариновый сад,
мандариновый сад.»
Мы видим колени подростка, вокруг которых кружит хищный герой, вытягивая глаза и руки, и воображая там мандариновый сад, подобно тому, как известный всему миру враль и зоофил Мюнгхаузен видел вишневое дерево на голове у оленя.
И главный вывод, который можно сделать, исследуя бездарные вирши Д. Артиса, мечтающего о юноше с мандаринами, что под этим псевдонимом, несомненно, скрывается женщина. Надеюсь, мне удалось это доказать.
P.S. Разумеется, исследуемый стих также следует считать плагиатом известного стихотворения Лорки :
Когда умру, похороните меня с гитарой
в речном цветке,
в апельсиновой роще старой,
в любом цветке…
Но об этом – в следующем явлении нашей комедии положений…
;-)))))