Баллада о березе и дубе

Елизавета Дейк
В.Д.
Я стану деревом когда-нибудь,
И ты расти, конечно, будешь рядом.
Мы осенью привыкнем людям путь,
Как нам когда-то, вместе украшать
Торжественным и щедрым листопадом.

Ты защитишь меня от всех невзгод:
От пекла – летом, от снегов – зимою.
Дивиться будет весь зеленый род:
Мол, что ей в нем? – застенчив, неказист, –
Уж не зарыт ли клад там под землею?

Смешные! Парк ведь, не дремучий лес.
Вольно ж им грезить о каких-то кладах!
Поймут ли – с переводчиком иль без:
Чего здесь все привыкли вожделеть, –
Того-то мне как раз совсем не надо.

Лишь шепот наших листьев, шум ветвей,
Что так всегда печален и прелестен
(Прислушаться – так звуки не новей,
Чем встарь), – расскажут им, чем мы живем
И отчего так хорошо нам вместе.

Затем трехтысячный настанет год,
И злая разразится непогода.
От молнии внезапно дуб умрет.
Не станет рядом вновь родной души:
Он будет увезен, распилен, продан…