Если хватит бензина...

Кот д Ивуар
         *     *     *

Если хватит бензина,
Я выучу этот английский
И приеду к тебе в Сан-Франциско.
Путь, конечно, не близкий
Лежит на Восток и на Запад,
Но зато есть простая причина
Разрыва на две половины,
Любовника и сатрапа.

Ты отбросишь границы,
Раскроешь и тело и душу,
Псевдоэтику снобов нарушишь.
Пусть глазеют, где лучше.
Навстречу ветрам без одежды,
Изумляя пролженые лица,
Ты сможешь ко мне устремиться,
Чтоб встретиться где-то между.

Мы сольемся в объятьях,
Грозя перекрыть автостраду.
Жажде зрелищ подбросим в награду
То, что публике надо,
А мы отдаем без смущений.
Лейтенант по вопросам зачатья
Предъявит статью из Проклятья,
Потребовав угрызений.

Если хватит терпенья,
В ответ процитирую Джима 1)…
Наше счастье трактуют режимы
Мерой силы нажима
В боязни иных измерений.
Мы же знаем, что наше влеченье
Находится в сфере общенья
И честности отношений.

Если хватит желанья,
Просрочим недельную визу,
Ведь границы – не наши капризы.
Мне понятен и близок
Оргазм твой в любых идиомах.
Мы растянем его на прощанье,
Свои продолжая свиданья
В других эрогенных зонах.

                12.12.03 – 06.05.04.

__________________________________
1)   Джим Моррисон: "Take it easy, baby, take it as it comes".

2) Ввиду ограниченности возможностей работы с тегами, автор оставляет ссылочку на источник, где стихотворение опубликовано наиболее близким к задуманному образом:
http://zhurnal.lib.ru/g/gershow_w_w/eslihvatitbenzina.shtml