Баллада о герое

Мериляйн
Мне как-то раз испанская гадалка
Сказала, космы серые пригладив,
Что скоро в жизни повстречаю бурю,
Спокойствию в душе закат все ближе:
Пронзенной буду я стрелой Амура.
Герою посвящается здесь ниже
Рукою сотворенная структура.

Балладой будет песнь сия сливаться,
И повествуя о любви нежданной,
Расскажет вам, как будучи счастливой,
Бываешь в одночасие убитой,
Лишившись вмиг чудесного сосуда,
Налитого любовью драгоценной,
Разбитого судьбой моей - Иудой.

О, мой герой, воспетый в этих строках.
Как песня эта - имя твоё льется,
Под полумесяцем бровей прекрасны очи
Горят, по жизни путь мне освещая,
И томны, словно лунное светило.
И краше в мире я очей не знаю,
Так их сиянье жизнь мне озарило.

Мы счастливы когда-то были вместе.
Ни зной полуденный, ни белые морозы
Не смели нарушать сие блаженство.
И дни бежали, путь нам открывая,
Не ведали тогда, что ждет нас горе.
Мы ласкам предавались вдохновенно
И окунались с головою в море.

На дне морском - в душе глубокой нашей
Резвились вдоволь мы, подобно детям.
И окунувшись, жили мы друг в друге,
Не ведая ни горя, ни печали.
Но вот, наш небосклон затмили тучи,
И души по свободе заскучали,
Мечты тот час о скалы в прах разбились.

Теперь уж год живем мы врозь со счастьем,
Поодаль от блаженства неземного.
Двумя тропинками расходится поляна,
На коей счастье бытия познали.
Там, позади мечты свои оставив.
Теперь наполнены сердца слезами -
Не в силах мы друг к другу сделать шага.

Сижу в темнице собственного страха,
Любя героя прежнею любовью,
Не слыша голоса любимого мотива,
Не видя образа привычные движения.
Что горше может быть еще при жизни,
Напоминая сладким сновиденьем -
Любовь прошла и больше не вернется.

Так сделайте же выводы, сеньоры:
Вы в царствие Аида не пускайте,
Под своды мрачные лучистые мечтанья,
Любовь предпочитайте предрассудкам,
Храните то, что вам дано судьбою,
Не внемлите судьбины злобным шуткам,
Любовь сочтите вы небесным даром.

05.07.2001

***************************************