Русская поэзия украины от а до я попытка энциклопедии

Андрей Грязов
«…Меж двух отчизн, которым я не нужен./Поэзия – ордынский мой ярлык,/мой колокол, мой вырванный язык;/на чьей земле я буду обнаружен?..” – эти строки поэта Александра Кабанова заменят долгие и нудные всхлипы о положении русских на Украине, что, тем не менее, очень важно для понимания особого отношения русских поэтов Украины к русскому языку и, возможно, для понимания состояния русской поэзии Украины на сегодняшний день.

Вот что пишет Алла Потапова в статье к сборнику “XX век запомни нас такими”: “…что касается поэта и власти, то власть величина – временная, а поэзия – постоянная. Если они совпадают во времени и в понимании своего места на земле, то, глядишь, и в Бессмертие заглянут вместе…” А если всё же чисто о поэзии, то вот взгляд на русскую поэзию Украины со стороны, выдержка из предисловия Ольги Бешенковской к антологии изданной совсем недавно в Мюнхене “Киевская Русь”:
“…Мне вообще кажется, что русская поэзия Украины (хочется уйти от в чем-то шовинистического, причем, обоюдно шовинистического термина “русскоязычная”...) немножко другая, чем, скажем, в Петербурге: в ней больше красок, здоровья, мелодики, выученности, школы, но — может быть — меньше выстроенных особых внутренних “слоновых башен”, святой болезненности культурологического мироощущения, которая — вот парадокс литературы — и остаётся на века...

А вот выдержки из статьи Юрия Каплана, одного из составителей антологии “Киевская Русь”, помещенной в газете “Власть и политика” № 41 (186) 10-16 октября 2003: “В литературном процессе Украины произошло неординарное событие — вышла в свет антология современной русской поэзии Украины “Киевская Русь”. — Ну и что, — пожмёт плечами недоуменный читатель. — Мало ли сейчас у нас издаётся антологий, альманахов-однодневок, коллективных сборников?
В том то и дело, что не у нас. “Киевская Русь” издана в славном городе Мюнхене германским филиалом Толстовского Фонда. Может быть, впервые за все годы независимости европейское издательство заинтересовалось не отдельным автором, а целой ветвью литературы Украины.

К наиболее известным сетевым проектам Украины относятся два интерактивных сайта: «ТЕРМИтник поэзии» (www.termitnik.org) Владимира Шевчука из Днепропетровска и «Облако в стихах» (www.oblako.com) Ильи Козаченко из Киева. В тоже время существуют и другие “стендовые” сайты, например – киевский сайт Николая Подгорного «Вирши.Киев.ua» (www.virchi.kiev.ua), сайт «Каштановый дом» (http://users.i.com.ua/~serg32/) Андрея Грязова, «13-ая альтернатива» Николая Румянцева (http://www.loyola.h1.ru), сайт харьковских поэтов «Союз писателей» (www.sp-issues.narod.ru), сайт киевского поэта Владимира Харченко «VAKh Online» (www.kharchenko.com), а также сетевые версии журналов «Соты» (http://www.graffiti.kiev.ua/soty.html) и «Коллегиум» (http://www.graffiti.kiev.ua/Collegium.html) Дмитрия Бураго, “Самватос” Андрея Беличенко (http://bumerangart.narod.ru/samvatos/sam19/sam19.html) и «Византийский ангел» Игоря Кручика (http://www.visant.de).

Поэты Украины активно публикуются и на других литературных сайтах: «Стихи.ru» (www.stihi.ru), «Поэзия.ru» (www.poezia.ru), «Самиздат» (http://zhurnal.lib.ru), «Сетевая словесность» (http://www.litera.ru/slova), «Вечерний Гондольер» (http://gondola.zamok.net), «Арт-Лито» (http://www.art-lito.spb.ru), «Вавилон» (http://www.vavilon.ru) и других.

“Человек – лабиринт электронных дорог,–
пастушок-шепоток в глубине монитора.”

Дмитрий Бураго



СОВРЕМЕННЫЕ РУССКИЕ ПОЭТЫ УКРАИНЫ

А

Поэт из Донецка, совсем недавно уехавший в США Владимир Авцен – скорее, поэт реала и, скорее, поэт неоромантизма, хотя и не лишенный публицистичности, - пишет хорошие добротные стихи, знает, что сказать, и умеет это сделать, как, например, про циркачей-эквилибристов:

“Какая благодать,
Хотя б ценою смерти
Молчание сорвать, –
А не аплодисменты”.

Татьяна Аинова, поэтесса из Киева, представлена на сайтах «Поэзия.ru», «Сетевая словесность», «Вирши.Киев.ua»:

Он выжжет нашу любовь –
за привкус приставки "пре",
за то, что она была
иногда деяньем.

Медлительная и язвительная Наталья Акуленко то поднимает вверх свои философские многоэтажки, то создает многоголосые города, то уходит в глубь почвенного молчанья, сжимая слова от ограниченности и тесноты мирозданья…

Да, тело как будто бы молодо внешне,
душа же стара, как дела Гильгамеша,
как краски Иштар на распаренном небе,
как певческий дар, как “Евгений Онегин”.

Умершая в 1998 году в возрасте 39 лет Татьяна Алюнова (Судак) оставила после себя удивительную поэзию и прозу, её творчество некоторые критики относят к сюрреализму, но, мне кажется, настоящую Поэзию всегда трудно втиснуть в какие-то условные рамки, да и надо ли…

Я бесслезной выпита пустыней
Отпущу канат реанимаций,
Лишь мое покинутое имя
Будет, как растение качаться

И ещё:
А сфинкс семь тысяч лет молчит,
И безнадежно ждать ответа.
Какие могут быть ключи
К загадке русского поэта?

Готически-мрачная и беспощадная ко всем и к себе в первую очередь – Анна Антонова – поэт Киева, ныне Вены («Стихи.ру», «Поэзия.ru»), немного смягчилась в последних своих стихах, в то же время непредсказуемость её творчества и интригует, и обнадеживает:

Как девку, бросишь ты меня в бетонный спящий город,
Как потаскуху, обнажишь для похотливых плах,
Но сучий сын, ты не поймешь, что мною движет голод,
Извечный голод суки – быть с тобой из праха в прах.
Я помню мать, она в окно смотрела вишней рыжей,
Я знаю мать – меня с Христом зачала пополам,
И знай – в детенышах твоих я повторюсь – бесстыжей,
Звериной кровью разольюсь по сучьим всем телам!

Б

Наташа Бельченко («Союз писателей», «Поэзия.ru») – обладательница европейского гранда, переводимая на немецкий и французский – в стихах изысканная, но не по-женски, скорее – по-мужски говорящая в стихах, проборматывающая поэзию, как бы с закрытыми глазами, вдруг, их широко распахивающая, и не перестающая удивляться увиденному миру во всех его ипостасях:

Как С.-Пб, хочу смотреть
На всё спокойно и людимо.
Когда себя проходишь мимо,
Приятно возвращаться впредь.

Странница стиха Юля Богданова (Киев), к стихам которой благосклонно отнёсся Андрей Вознесенский, про которую писали в газетах Москвы и Киева, ищет и, наверное, пока не нашла – единственную себя,  то складывая свой стиль, то безжалостно разбрасывая его по ветру… постигая и утрачивая смысл Слова («Поэзия.ru», «Каштановый дом»):

Зачем из века в век несет артерией
(местами покореженной зажимами)
одно и то же?  Верю! Верю! Верю я,
что все мы чем-нибудь, да одержимые,
что есть И-нет; что мода возвращается
на бабочки-очки и муки крестные.
Как здорово, что все и всем прощается!
Как здорово, что больше не воскресну я…

Станислав Бондаренко - журналист, мастер детских стихов и палиндрома, да и вообще мастер, техника которого всегда только средство, но не цель:

На снегу рифмуют прозу
каблучки, забыв про стук.
Снег хорош высоким спросом
на земную чистоту.

Дмитрий Бураго (Киев), в стихах большой и верлибрирующий, спокойный, умный и уверенный в себе – главный редактор печатного журнала “Соты” и устного – “Collegium”, один из организаторов первого фестиваля Русской поэзии Украины “Гилея”, координатор многих литературных конференций проводимых в Киеве (www.graffiti.kiev.ua)...

Когда дрожит натянутая леска,
добычу оторвавшая от плеска.
Так из дремоты памяти, из сна
крадут воспоминанья, как наложниц,
когда очередные времена
невыносимы или невозможны

Поэзия сети заметно влияет на творчество многих поэтов. У тонкого лирика из Донецка Людмилы Буратынской («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник стихов», «Облако в стихах») это проявляется поиском незатертых рифм, новых образов в постоянном пути к раскрытию поэтических створок бытия, где жемчугами мерцают слова:

День прохладен и влажен. В раскрывшихся створках акаций
Изумленно застыл новорожденный жемчуг росы...

В

Бывший харьковчанин, переехавший в Киев, Вадим Волков («Поэзия.ru», «Облако в стихах», «Союз писателей») – поэт и бард, непредсказуемый пиит параллельных измерений, немного заблудившийся в нашем мирке…

От начала не пройдена,
По следам, как строка, вела –
Предпоследняя родина
Могиканина Авеля

Что можно сказать о Леониде Вышеславском («Вирши.Киев.ua»), ушедшем от нас в 2003 году, после П.Тычины, С.Маршака? Который мог в стихах превратить сосульки в “яростно оплывающие” свечи, “пламенем повернутые вниз”, который мог в стихах все… Вот что написала Евдокия Ольшанская о Леониде Вышеславском: “…Он воспевал не только землю, но и звезды, зоркими глазами различая их в высоте и произнося их имена, как стихи. Не зря Юрий Гагарин так любил его "Звездные сонеты".  "Мы были звездами, истоки наши – в них", – верил поэт…"

Слышны капель сбивчивые речи,
и сосульки, облепив карниз,
оплывают яростно, как свечи
пламенем повернутые вниз.

Г

Виктор Глущенко (Киев), имя которого сразу вызывает строки “И только музыка одна ещё имеет власть над нами” и “Продается артист, продается, только вот не покупается…” Поэт – юмора и чувства, с вечно-улыбчивой печалью (www.art-lito.spb.ru).

Безумные неясны речи
И звуки жизни не нужны,
И так грустны по-человечьи
Глаза и кошки, и жены…

Со стихами Андрея Грязова (Киев) можно ознакомиться на разных, уже перечисленных выше сайтах –  «Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии», «Каштановый дом», «Вирши.Киев.ua», «Арт-Лито».

Красота – изначальна,
Это – первооснова,
До того, как случайно,
Превращается в слово…

Владимир Гутковский (Киев), не скрывающий влияния И.Бродского на свое творчество, немного бубнящий, несущий свою поэтическую свечу сквозь серую взвесь дождя к единственному Свету («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «Вирши.Киев.ua»).

Все, что ушло, что уехало –
выкриком, отзвуком, эхом ли,
может, стихом, может, прозою –
в душу вонзилось занозою.
Чуть прикоснешься – и колется...
Нет ничего кроме голоса.

Д

Почти не представленный в Сети Леонид Давиденко – выпускник московского Литературного института, прекрасный поэт, автор множества изюминок в булках традиционализма:

Присылай мне своих снегирей
на сугробы у красных дверей,
на карнизы,
где клочья рассветов, как бисер.

Присылай мне своих снегирей
вместо писем.

В одной из статей, посвященных Екатерине Данишевской (Симферополь), её творчество было охарактеризовано, как постмодернизм (сразу вспоминается “на кого только эти трусики не натягивали”). Мне представляется, что ярлык налепить легко, но надо ли это кому-то вообще и Кате в частности? Которая, как мне кажется, пробует себя в разных направлениях, и окончательный её стиль ещё не сформировался.
Катя в основном является сетевым автором («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии»), что чувствуется и в её стихах:

Каждый поступок продуман.
Вычерчен точечной схемой.
В рамках потраченной суммы
Скинь мне себя по модему...

Лауреат и дипломант 1-го Международного литературного Волошинского конкурса 2003 года – поэт из Харькова Андрей Дмитриев благодаря возможностям сетературы значительно расширил круг поклонников своей поэзии («Союз писателей») и если пароль им до сих пор не придуман, то доброжелательных отзывов на его стихи множество.

…потому что на эту боль,
переплавленную в тоску,
не придуман еще пароль –
только отзыв в спинном мозгу.

Василь Дробот (Киев) – много пишущий, редактирующий и издающий книги не только свои, но и чужие, небольшие стихи которого нельзя спутать ни с чем, который, вопреки всем законам, входит в одну и ту же воду и выходит, каждый раз вынося другую звезду «на трепещущей мокрой ладони» («Поэзия.ru», «Облако в стихах», «Каштановый дом», «Вирши.Киев.ua», «Арт-Лито»).

Каких-то сто стихотворений,
Непроизвольный слепок дня,
Взрыв сил, не знающих смиренья,
Обозначающий меня;

Всего лишь сотня вспышек света
В продрогшей темени земной.
Всё остальное было где-то
И с кем угодно...
И со мной.

Е

Ирина Евса (Харьков, «Союз писателей») – автор восьми поэтических сборников, поэт быта мысли и несбыточности чувства, традиции и новизны, один из наиболее известных ныне поэтов харьковской постчичибабинской школы:

И сумерки затопят пустоту
углов и глаз – молчанием лиловым.
Но зеркало, что поднесут ко рту,
еще успеешь затуманить словом.

Ж

Один из грандов современной русской поэзии, крымский  отшельник Иван Жданов («Вавилон»), лауреат Премии Андрея Белого 1988 г., первый лауреат Премии Аполлона Григорьева Академии русской современной словесности (за сборник стихов "Фоторобот запретного мира", 1997), пишет в последнее время более “простые” стихи, а, может, просто впадает “как в ересь, в неслыханную простоту”…

Ты из тех пока что незнакомок,
для которых я неразличим.
У меня в руке другой обломок -
мы при встрече их соединим.

К наиболее интересным поэтам Житомира относятся Владимир Белозерский и Сергей Дунев.

З

Киевлянка, поэт Галина Забазнова, которая так легко и так по-детски умеет сказать:

Там золотой туман пасется,
Я за коня его приму,
Запрыгну на спину ему
И полечу глазами к солнцу…

Поэтесса из Донецка Светлана Заготова, не боящаяся “уронить кровь” в “пустотный снег”, имеющая много публикаций в московских и киевских печатных изданиях.

Красиво горит моя плоть,
отпуская бесчувственный призрак.
Не боишься?
Он будет будить по ночам твое солнце,
чтобы жить.

Из поэтов Запорожья выделяются поэт и редактор альманаха “Провинция” Светлана Скорик и молодая поэтесса Екатерина Беляева.

Стихи тонкого поэта Алексея Зараховича несомненно являются одним из самых лакомых деликатесов  гурманов поэзии Киева и не только.

Базары, минореты, церкви, бани
Все расшнуровано, все двери до ушей
Прислушаться – почудится дыханье
Влюбленных и играющих детей…

Выпускник Литературного института им. А.М. Горького, заведующий отделом поэзии киевского журнала “Радуга”, поэт, переводчик, составитель множества антологий (“100 поэтов об Александре Пушкине”, “100 поэтов о Киеве”, “100 поэтов о любви” и др.) Риталий Заславский – недавно умерший поэт, верный традициям классического стиха, и, тем не менее, публиковавший в “Радуге” поэтов совершенно разных поэтических миров, державший планку журнала на высоком уровне.

…Зачем стучаться в двери,
Когда открыта даль?
О, Моцарт! О, Сальери!
О, вечность! О, печаль…

Евгений Зозуля («Поэзия.ru») – представитель Боярских мастеров, тонкий лирик, который и в классической, традиционной манере умеет сказать так, как до него никто не говорил:

Тишина, небо словно не дышит,
Завороженно падает лист,
В переулке, за балкой чуть слышен
Паровоза простуженный свист.
На душе и светло и печально,
Будто вечности трогаешь нить:
Всё продумано, всё гениально,
И мучительно хочется жить.

И

Ольга Ильницкая (Одесса–Москва, «Сакансайт») – как будто ожидающая чего-то невозможного от мира “…здесь у чужой ограды сада…”, где “…октябрь – пастух и зверолов, вгоняет лиственное стадо в озноб костров…”

В хищном разломе застыла татарская мышь.
Крымская память – как стены без окон и крыш.

К

«Поэт сети № 001» - такое звание было присуждено Александру Кабанову (Киев) на поэтическом сайте “Сетевая словесность”. Перечислять победы Александра Кабанова на сетевых конкурсах – Литер.ру и других – не буду. Их немало. Немало этих побед и в офф-лайне. Стихи Александра Кабанова можно найти на самих разных сайтах: «Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии», «Самиздат», «Пиитер», «Вечерний Гондольер», уже названной «Сетевой словесности». Также много у него публикаций в печатных изданиях – журналах и альманахах России, Украины, Германии, Франции, в антологиях – в том числе в недавно вышедшей в Мюнхене “Киевской Руси”. О яркой поэзии Александра Кабанова можно говорить бесконечно, слитые воедино форма и содержание, точные образы, неожиданные сравнения, непредсказуемые ходы, мастерство словообразования, которое служит не формальными изысками, но новыми живыми пластами лексической почвы, которая “дышит”, как и судьба поэта. Прочитать обширные статьи о его творчестве можно в разных офф- и он-лайн изданиях, мне кажется очень познавательной статья о творчестве Александра Кабанова московского критика Анны Кузнецовой в «Русском Журнале» (www.russ.ru).

Поэзия – предательство рассудка,
одним – жена, всем прочим – проститутка…
Виной – абсент: полынь и потолкынь…
В стране Прикинь – я сам себе акын.
Брось пистолет! Не шевелиться!, – шутка.

Я пью абсент, и я люблю тебя.
Сбегают крысли – мысли с корабля,
Иду на дно и преданно шепчу:
Ты, женщина, женчужина, жемчу…

Важную роль в современной русской поэзии Украины играет, безусловно, киевлянин Юрий Каплан («Поэзия.ru», «Каштановый дом», «Вирши.Киев.ua») – поэт, написавший когда-то строки: “…Молюсь тебе, корень из двух, за то, что иррационален…”, - которые определяют, с моей точки зрения, не только его поэтику – на грани традиции и постоянного эксперимента со словом, но одну из ипостасей современной поэзии, где иррациональность стиха – есть выход из рамок обыденности и постоянный поиск нового в старом, “мерцание семантики”, как любит повторять сам Юрий Каплан. Его вклад в литературный процесс – многочисленные антологии поэзии, им составленные, выпуск альманаха “Юрьев день”, проведение ежегодного фестиваля русской поэзии Украины, участие в проведении Международного литературного Волошинского конкурса.
К вышедшей недавно в Мюнхене антологии “Киевская Русь. Современная русская поэзия Украины” Юрий Каплан имеет тоже непосредственное отношение, так как именно он представил в ней современных поэтов Украины. “Это была огромная, я бы даже сказала, титаническая, кропотливая работа, — пишет Ольга Бешенковская в своём предисловии. — Более пятидесяти авторов представлены здесь, хороших — и разных. Ибо составитель, хотя у него, как у всякого поэта, есть, разумеется, свои личные вкусы и симпатии, старался показать все срезы современной изящной словесности в своей стране. Я зарылась головой в эти шуршащие, кричащие, щебечущие листы, открывая для себя новые имена и новых поэтический мир…”
И уже совсем недавно вышел сигнальный экземпляр монументальной антологии киевской русской поэзии XX века, составленной Юрием Капланом.

Сентиментальность нынче не в чести,
Но, вопреки беспамятству потерь,
Ты, Женщина, – песочные часы.
Все мое время замкнуто в Тебе.

Поэт Екатерина Квитницкая («Каштановый дом»), которой Белла Ахмадулина сказала когда-то: “Анна, Марина, Екатерина… круг замкнулся, лауреат пушкинской премии, присуждаемой в США,  - сама бескомпромиссность и в поэзии, и в жизни.

Из канавы сточной,
Вдруг завидишь  ой! 
Прободенье ночи
Маленькой звездой.
Так удобно очень
Наблюдать со дна
Прободенье ночи,
Кровословье дня…

Хочется также отметить интересных поэтов Киева: Вилена Барского, Елену Волковую, Ольгу Данилову, Ирину Иванченко, Татьяну Куликову, Анатолия Лемыша, Елену Москаленко, Владимира Сорокина, Викторию Тищенко, Наталью Филиппову, Бенжамина Ханина, Викторию Шпак.

В стихах киевлянина и одновременно жителя США Ильи Козаченко – много эксперимента, где-то может и иронии, но интеллектуальные игры не заслоняют сердцевины стиха, того сокровенного, что и есть – поэзия («Облако в стихах»):

ночью на савеловском вокзале
крaдучись меж пахнущих бомжей
девочка с кошачьими глазами
щиплет задремавших торгашей
………………………………………
маленькие пальчики проворны –
глянь-ка, что там в этом кошельке?
а со стенки зрит с немым укором
дядя, что помог ей выйти в воры
девочке с глазами айседоры
девочке с наколкой на щеке

Сергей Косяшников (Киев) – наглядный пример парадоксальности почти параллельного сосуществования поэзии реала и сети. Киевcким поэтическим студиям и тусовкам его имя, как и многих авторов сетературы, практически не знакомо. Но под ником «plunger» («Стихи.ру», «Самиздат», «ТЕРМИтник поэзии») он очень хорошо известен в сети и имеет много читателей-почитателей в России и по всему миру.

о, расстояние! ты – консервант любви
(России – плюс: сплошные "триднялесом").
любовь с разлукой в вечном визави
ты сводишь. Вот он апогей процесса –
поэт и виртуальные мирки.

любимые удобные друзья!
коварный штамп – "друзья по переписке".
из свода надоедливых "нельзя"
одно оставлено и смотрит василиском...
я тихо редактирую себя.

Составитель антологии “Современная русская поэзия Украины” (1998 г., Харьков) Михаил Красиков («Самиздат», «Поэзия.ru») – поэт миниатюры, написавший: “Поэт – это сумасшедший, У которого всегда одна новость: – Христос воскрес!”, поэт, сжимающий в несколько строк пространство и время, мастер поэтической пружины, которая, разжимаясь, проникает глубоко в ум и сердце читателя.

Уже за то достоин
нежности каждый встречный,
что он, как и ты,– часть РЕЧИ.

Известный в Киеве поэт Игорь Кручик («Арт-Лито») выпустил в свое время несколько номеров журнала “Византийский ангел”.

…кто у него свободу отнял
и слова не давал сказать…
И в силах только он сегодня
своих же судей оправдать!

Светлана Куралех из Донецка – поэт, переводчик, сценарист, эссеист, литературный критик, автор множества поэтических книг и публикаций в печатных изданиях России и Украины.

Печально ветки за окном качнутся
И тут же вздрогнут тени на стене…
К оставленной тобою тишине
Ещё боюсь словами прикоснуться.

Поэт нашего мира, чуткий и религиозный, поэт бунта и смирения – Владимир Кухалашвили (Киев, «Каштановый дом», «Арт-Лито»):

Миры по одиночке хрустнули,
Полна обойма стольких лет.
И вертится рулетка русская,
Где холостых патронов нет.

Л

Имя Игоря Лапинского равно известно как в киевской литературной среде, так, например, и в питерской. Лапинский - поэт сколь не простой, столь же и интересный, которому порой так трудно найти собеседника…

С тех пор, Грильпарцер, как ушел Бетховен,
Мне не с кем в этом мире говорить
О том, что каждый вздох мой переполнен
Желаньем жить.

Замечательный поэт из Северодонецка Татьяна Литвинова, как и многие из названных мною авторов, заслуживает отдельного и подробного разговора, образцы её прекрасной поэзии, как столь любимые ею мотыльки, разлетелись по миру реальному (журналы “Крещатик” (Германия), альманахи “Мрия”, “Юрьев день” (Киев)) и виртуальному («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии», «Облако в стихах»).

Не стучится больше в двери
На четвёртом этаже
Полоумная Психея
В мотыльковом неглиже.
Не заглядывает в окна
Не садится на порог
Вбитый в затвердевший кокон
Пальцекрылый мотылёк...

По вселенной безымянной,
Без кармана и гроша...
Пой, солдатик оловянный,
Мотыльковая душа!..

М

Киевский художник и поэтесса Снежана Малышева («Поэзия.ru»), как стеклодув, легко меняет форму стиха, всегда сохраняя приоритетность содержания:

Мой голос задрожит от возбужденья,
Дыхание прервется невзначай.
И будет рай свидетелем паденья,
И попрошу у Господа на чай

Ещё один харьковчанин постчичибабинской школы Станислав Минаков широко представлен и в реале, и в сети («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «Арт-Лито», «Союз писателей»).

Где веют промыслы бесовския,
Там плачут ангелы Саровския.
Но живы серафимы русския,
Покров – их до поры таит.
Повырастала снитка-травушка,
Где стынет борушка-дубравушка.
Хоть нет того на свете камушка,
Да батюшка на нем – стоит.

Последние подборки стихов Елены Морозовой («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии», «Облако в стихах») свидетельствуют о её постоянном поиске на пути сочетания поэзии интеллектуальной и чувственной, "где память забита, как старый чердак, но нет перед "жить" безнадежного "просто", а многие строки и стихи говорят об успехе этого поиска.

Снег идет во мне – погодная причуда,
все обиды стерты, всё сокрыто в белом,
мир слегка придуман, мир слегка припудрен,
будто нарисован на страничке мелом.

Балладно-эпическая Марина Муляр (Киев), в творчестве которой толстый слой интеллектуально-литературной эрудиции не мешает всходить живым и зрелым побегам её поэзии («Поэзия.ru», «Арт-Лито»), - составитель замечательного поэтического сборника “Дом с химерами”.

История века – история мелких уловок
И крупной добычи, свирепо грызущей капкан.
Горит Рождество, точно метеоритный обломок,
Сквозь кружево лампочек падая в кратер зрачка…

*   *   *
Ходи в подземку, как в разведку,
Ступай в сегодня, как в тюрьму…
Гордыня – имя человеку.
Гордыня – родина ему.

О

Что можно сказать об ушедшей от нас в 2003 году  Евдокии Ольшанской («Поэзия.ru», «Вирши.Киев.ua»), которую ценили Анна Ахматова и Арсений Тарковский? Просто молчать и без конца перечитывать её строки – мудрые, точные, единственные… Спустя три недели после её смерти вышла книга стихов Евдокии Ольшанской “Поздняя заря”, где первую часть составляют последние стихи, а вторую – избранные.
На первом фестивале Русской поэзии Украины “Гилея” Дмитрий Кузьмин, которого уж никак нельзя заподозрить в симпатии к традиционной, классической поэзии, среди поэтов Киева выделил именно Евдокию Ольшанскую. Я думаю, о ней напишут ещё много, и её стихи всегда будут с нами.

Увы, я здесь не на века,
И время подошло.
Уже становится рука
Похожей на крыло.
Вот-вот оденется пером
И даст размах плечу…
Ты вспоминай меня добром,
Когда я улечу.

П

Андрей Поляков из Симферополя («Вавилон») в России считается одним из ведущих поэтов Украины. Но он более востребован в Москве (лауреат малой премии «Москва–Транзит» 2003 года), чем в родной Украине.

Кифаред на посту неподкупен, как штык.
Соглядатай грядущего века
Проморгал настоящее. Значит привык
Доверять орфографии снега.

Андрей Поляков из Сум более известен в литературных кругах Украины, чем его симферопольский тёзка, в 2002 году стал лауреатом государственной премии им. Николая Ушакова.

А я – я рядом,за стеной.
Я, по-соседству, дом забытый,
Крест-накрест досками забитый
И потому ещё живой.

Алла Потапова (Киев) – президент Всеукраинского национального культурно-просветительского общества “Русское собрание”, лауреат и организатор множества поэтических конкурсов, составитель антологий, альманахов и поэтических сборников.

…Исчезают, Боже их спаси,
Без гроша, судьбой не обогретыми,
Не везет поэтам на Руси.
Но зато Руси везет с поэтами!

Р

Вячеслав Рассыпаев («Поэзия.ru», «Облако в стихах», «Вирши.Киев.ua»), рассыпающий горстями по своим “эмпешкам” (его стихи пронумерованы и обозначены аббревиатурой, например «МП № 333») массу чудесных, поистине жемчужных образов, в тоже время работает приблизительно в одном стилистическом ключе, стараясь не сходить с обретенной им золотой жилы.

Балдели пэтэушные певуньи,
что в группу к ним пришёл поэт-фантаст,
а в тесноте гостинки даже Бунин
по листику уходит в унитаз.

Моя гостинка, хаос мой и ребус!
Ты есть. И жизнь прекрасна. Я в долгу.
Особенно когда я в ванной бреюсь
и к зеркалу двенадцать раз бегу.

Группа поэтов из Ровно представлена очень интересными авторами – в первую очередь Валентиной Захаровой и Сергеем Назаровым, а также Любовью Орловой и Ириной Сидоровой.

Николай Румянцев (Киев, «Вавилон») – поэт верлибра, член ассоциации русских верлибристов с 1991 года.

…свернуто небо
и пепел окурков
падает на пол
иная заноза
небо за небом
падает на пол
будет еще

Нотки, интонация М.Цветаевой порой ощутимы в творчестве Светланы Русановой (Киев), но в целом она достаточно самостоятельная и самобытная поэтесса («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «Облако в стихах»)

Да, ненормально,
хвататься за сон
бокалами выпитого “Ахашени”
чтоб заглушить
несмолкаемый стон
этих диезных с тобой отношений,
этих – “быть может – когда-то – потом”
и двух синкоп
в охрусталенном взгляде
самки…
 “…люблю” –
запечатанным ртом,
и изолгавшееся
 “не надо…”

С

Стихи кинорежиссера с европейским именем, поэтессы Ольги Самолевской, ставшей недавно и автором Сети («Поэзия.ru»), несмотря на выраженное “я” её лирической героини, никак нельзя отнести к разряду “женской поэзии”. Замершая на мосту Мирабо, она смотрит и вниз, и вперёд, и в себя… чувствуя в легкой ряби мира и сумерки реального экзистенционализма и свечение трансцендентальной реальности:

Мой облик на миг отразился в воде, но
река не докатит его до морей
и здесь не оставит.
Какое же дело
течению Леты до жизни моей?

Малоизвестна в сети, но достаточно известна в реале одесская поэтесса Анна Сон…

Нет, не рождается героем
ребёнок малый. Скорбным воем
оплакивает жизнь свою,
как будто он уже в бою…

Стихи киевской поэтессы Марьяны Степановой («Поэзия.ru», «Облако в стихах») равно любимы очень многими как в сети, так и в реале:

Последний выстрел. Вновь осечка.
Не развести слепой огонь.
Лишь маленького человечка
Такая теплая ладонь…

Ирина Сукманская («Стихи.ру», «Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии»), поэтесса из Харькова, сейчас более известна в Сети…

И так несвоевременно, нелепо
Я объясняю следствия причины,
А месяц, заострившийся – калека
Вскрывает ночь, как ножик перочинный.

И бисер слов становится свинцовым
И с треском ударяется о днище
Модели мира, что перелицован,
По сути, оставаясь тем же нищим.

Х

Киевский поэт и бард Владимир Харченко имеет свой сайт «VAKh Online» (www.kharchenko.com), но не очень известен в поэтических студиях и группировках Киева.

За право убийства арбуза
Мною уплачено тридцать
скользких от новизны
холодных и белых
гривенников

Нельзя не упомянуть в отдельности и других поэтов Харькова, составляющих достаточно сильную поэтическую группу (см. статью С.Минакова «Харьков: признаки жизни» - http://magazines.russ.ru/znamia/2001/5/min-pr.html), прежде всего покойную Анну Фишелеву, лауреата чичибабинской премии – Марлену Рахлину, а также Владимира Васильева, Нину Виноградову, Анну Минакову, Евгения Сухарева, Евгения Филимонова, Сергей Шелкового («Союз писателей»).

Наталья Хаткина (Донецк, «Стихи.ру») чередует “жизнь в цитатах” с такими вот строками:

Надо посуду вымыть, а тянет разбить.
Это отчаянье, Господи, а не лень.
Как это трудно, Господи, – век любить.
Каждое утро, Господи, каждый день…

Ч

Татьяна Чеброва (Киев, «Стихи.ру», «Поэзия.ru») – не знаю, кто во-первых: журналист или поэт, или художник – дорога своим философско-эротическим минором, Кистью Логоса и Логосом Кисти:

мне подходит состав твоей крови но ты
донор света и доктор до первой звезды
в темноте проступаешь абстрактным пятном
млечно-белым на белом на вспоротом сном
одеяле небес прохудившемся и
растерявшем гусиные перья свои
от засеянных пухом бессонных равнин
до неслышимых ухом напутствий родным
до последних последных прости-отпусти
до ледышки-синицы в разжатой горсти

Александр Чернов («Поэзия.ru», «ТЕРМИтник поэзии») из группы метаметафористов, соратник Алексея Парщикова, имеет много публикаций в печатных журналах, альманахах и антологиях не только Украины, но и России.

Дружная игра в одно касанье
обнажает задницу и грудь –
бурного эдемского изгнанья
умопомрачительная суть.

Нагота светла и многослойна,
если подноготная тесней…
Засыпая, вздрагиваешь, словно
близость продолжается во сне.

Настоятельница Института послушниц Ордена куртуазных маньеристов, ведущая журнала «Альков» на сайте Ордена, хозяйка одной из самых посещаемых гостевых «Сетевой словесности», автор сетевого бестселлера «Роман с пельменем» Евгения Чуприна (Киев) хорошо известна в сети («Сетевая словестность», «Арт-Лито»):

Когда горят моря, и полная улова,
Ползет на сушу сеть и вьет ее прибой,
О том, что все умрет, я вспоминаю снова.
И кажется, смотрю в глаза судьбе слепой.

Ш

Владимир Шевчук из Днепропетровска, создатель сайта «ТЕРМИтник поэзии» - один их тех поэтов, который не только пишет замечательные стихи, но и делает очень много для сетевой литературы в качестве программиста, веб-мастера, редактора и литературного менеджера – короче, эдакого веб-альтруиста и рабочей лошадки в одном лице.

Знаешь, мой гипермалыш
Все слишком новое
Настолько излишнесложно,
Что я подарю тебе лишь
Себя, потертостарого –
пользуйся осторожно.

Я

Поэт из Николаева Эмиль Январев, лауреат премии им. Н.Ушакова, - поэт тонкой иронии и достаточно высокого уровня мастерства.

Он встал с постели, но не с той ноги,
Рассвет его ничем не обнадёжил.
Он прошептал: “Опять одно и тоже”,
предчувствуя явления тоски.
И мишура такая ж, как вчера,
и столько впереди ещё бодяги…
И сел за стол. И вывел на бумаге
слова надежды, веры и добра!



РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ УКРАИНЫ

А

Крымский альманах “Алые паруса” (Симферополь) под редакцией Лидии Огурцовой выходит с 2003 года, публикует поэзию и прозу как на русском, так и на украинском языках.

В

К сожалению, только два номера “Византийского ангела” (Киев) Игоря Кручика, замеченные и оцененные по достоинству, увидели свет. Хотелось бы большего.

Д

В Донецке под руководством Александра Кораблёва выходит интеллектуально-художественный толстый журнал духовных поисков и находок “ДикОе поле”, представляющий из себя не просто рагу с нашей грядки, но интересно структурированный, плотнонасыщенный, высокомолекулярный, богатовитаминизированный, духовно-питательный поэтически-прозаический продукт под приправой зело острой и ароматной критики.

К

Литературно-краеведческий альманах феодосийского журналиста, краеведа и подвижника Дмитрия Лосева “Крымский альбом” (Коктебель - Москва) выходит ежегодно, начиная с 1996 года.

П

Поэт Светлана Скорик в Запорожье выпускает альманах “Провинция”, в котором публикуются в том числе и сетевые авторы.

Р

Журнал “Радуга” (Киев) сегодня – ведущий литературный журнал Украины, который, будучи самым известным русскоязычным изданием, обрел ныне действительно вторую жизнь благодаря главному редактору Юрию Ковальскому и ,увы, покойному заведующему отделом поэзии Риталию Заславскому. И дело не в глянцевой обложке (хотя встречают по одежке), а в содержании, в сильных поэтических текстах, в которых сохранены и живут лучшие образцы классической поэзии и постоянно пребывают в потоке нового и неизведанного лучшие образцы, может ещё не названной, поэзии.

Главный редактор другого киевского журнала – “Ренессанс” – Виктор Шлапак симпатичен своей демократичностью, возможностью дискутировать с ним, отстаивать (и не безуспешно) свое мнение, что, согласитесь, встречается не так часто. В его журнале много публикаций не только авторов с Украины, но и из России, США, Европы.
Главные редакторы “Радуги” и “Ренессанса” пошли на интересный эксперимент, согласившись публиковать лучшие сетевые произведения в своих журналах. Будем надеяться, это послужит добрым начинанием на пути постепенного слияния лучшего, что есть в печатной и сетевой поэзии.

“Русское собрание” в Киеве выпустило сборник “XX век запомни нас такими” (составители – президент “Русского собрания” Алла Потапова и поэт Василь Дробот). Этому сборнику уже предшествовали две концептуальных книги стихотворений русской поэзии Украины, куда входили стихи многих из вышеперечисленных авторов-киевлян, а также поэтов различных регионов Украины. В первой книге – “Какие мы попробуем понять” – впервые были не только опубликованы под одним переплетом стихи авторов порой противоположных эстетических мировоззрений – от классических традиционных стихов и неоромантизма до различных проявлений постмодернизма и поставангарда, но и впервые поэты Украины в жарких дискуссиях попытались определить свое место в современной поэзии. Вторая книга – “И слово наше отзовется” – продемонстрировала хороший вкус составителя, опять-таки Василя Дробота, и достаточно высокий уровень представленных стихов. Под эгидой «Русского собрания» вышло ещё немало альманахов.

С

Журнал Андрея Беличенко “Самватас” (Киев) в последнее время как-то не виден и не слышен, а жаль.

Во главе журналов “Соты” и “Collegium” стоит внушительная фигура поэта Дмитрия Бураго, который ещё и возглавляет “Издательский Дом Дмитрия Бураго”.

Ю

Об альманахе “Юрьев день”, выпускаемом Юрием Капланом, я уже писал выше. В нем публикуются наиболее сильные русские офф- и он-лайновые поэты Украины, а также России, Европы и США.


***

По моему скромному убеждению, поэзия Украины – это поэзия не Окраины, но Границы – силовых полей поэтики постбродского Питера, разноликой Москвы, переменчивых ветров юго-востока и холодных циклонов северо-запада. Граница суши и моря, херсонской тревожной и остроканатной степи Александра Кабанова и крымских субтропиков Ивана Жданова. Глубина традиции, пронизанной застойной осокой и быстро-пенная поверхность изысканного авангарда.


ПРИЛОЖЕНИЕ


РЕДАКТОРЫ ПОЭТИЧЕСКИХ САЙТОВ О ПЕЧАТНОЙ ПОЭЗИИ И РЕДАКТОРЫ ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЙ О СЕТЕВОЙ ПОЭЗИИ

Вопросы:

1. Как Вы относитесь к печатной поэзии?
2. Считаете ли Вы возможным слияние в данный момент сетевой и печатной поэзии?


Облачко, сайт «Облако в стихах»

1. К печатной поэзии отношусь хорошо, если поэзия хорошая. Противопоставлять ее сетевой не вижу смысла, это все равно, что сравнивать печенье с шоколадом - и то и другое может быть вкусно, а может быть гадко - смотря как приготовлено

2. Полное слияние вряд ли возможно, интернет и бумажные издания существуют каждый в своей плоскости, но их взаимопроникновение вполне возможно и нужно.


Владимир Шевчук, сайт «ТЕРМИтник поэзии»

1. Поэзию нужно печатать на бумаге, не обязательно отдельными книгами и сборниками, ее нужно проталкивать в периодику (газеты, журналы) чтоб произведения печатались постоянно, но в небольших количествах (если это не специализированное издание), чтоб даже у незаинтересованного читателя вызвать интерес и, не надоедая, поддерживать его.

2. Они и так активно пытаются слиться, по крайней мере, со стороны сетевой идет очень большая работа по вливанию в печатный поток. Другое дело, что представители печатного потока не всегда адекватно реагируют на такое вливание.


Николай Подгорный, редактор и владелец сайта «Вирши.Киев.ua»

1. Я создал сайт, чтобы поэтам было, где публиковаться. Интернет – это альтернатива малотиражным печатным изданиям, в которых к тому же так трудно опубликоваться. Я не делаю различия между сетевой и печатной поэзией, главное - возможность публикации стихов.

2. Слияние сетевой и печатной поэзии - это моя мечта. Сайт может стать прообразом печатного издания и наоборот. Главное, чтобы этого хотели редакторы.


Александр Кораблёв, журнал «ДикОе поле»

1. Прежде я бы уточнил, что такое сетевая поэзия. Если это – поэтические произведения, размещенные в Интернете, тогда отношение к ней совершенно такое же, как и к печатной продукции, т.е. дифференцированное: к настоящей - эстетическое отношение, к никакой - никакое. В таком понимании отношение к сетевой поэзии означает не что иное, как отношение к Интернету, а какое к нему может быть отношение? Интернет необозримо расширяет читательскую аудиторию, но в ущерб привычному еще с пушкинских времен комфорту - чтению с книгой в руках, у камина, у окна и т.п. Но, возможно, когда-то подобный вопрос задавали и Гуттенбергу - это вопрос о соотношении культуры и цивилизации.
Если же сетевой поэзией называть только те произведения, чья поэтика сознательно ориентирована на интернет-существование (как, например, эстрадная поэзия - предполагающая чтение со сцены, или рок-поэзия - удерживающая внимание концертных залов и даже стадионов), то и тогда отношение к ней избирательно, ибо каждое направление порождает и классику, и эпигонство.

2. Что значит «слияние»? Сеть и печать - это разные формы существования словесной продукции. Они могут конфликтовать, сближаться или существовать параллельно - все зависит от конкретных целей и задач. Например, донецкий проект «Дикое поле» осуществляется в двух версиях - печатной и сетевой. Но я не знаю, можно ли это назвать «слиянием».


Дмитрий Бураго, главный редактор печатного журнала «Соты» и устного журнала
«COLLEGIUM»

1. Сетевая поэзия отличается от печатной:
а) практическим отсутствием корректировки текстов
б) определенным уровнем безответственности авторов в публикуемых произведениях

Доступность публикаций дает возможность любому автору встать рядом в другим и то, что с одной стороны представляется демократичным, с другой ведет к нивелированию жанра, ибо сама сетевая поэзия новым жанром не является.

2. Дело не в возможности пересечения печатной и сетевой поэзии. Дело в дефиците хороших авторов. В современной литературе главенствующее положение занимают хорошие-средние авторы, но ярких самобытных поэтов очень мало. Если редактор печатного журнала за год открывает одного такого автора – это прекрасно!