Я - ведьма

Марина Львовна Новикова
Перевод с украинского.
Автор оригинала Лиза Лещинска
http://www.stihi.ru/author.html?ljeshchinska

Я –
Ведьма?
Возможно.
Но кто это знает?
В глаза погляжу –
И спокойствие прахом пошло!

Я –
Ведьма?
Так ведьма ж
По небу летает.
Тогда покажи мне,
Где прячу свое помело?

Я –
Ведьма.
Так сяду
Напротив тебя я,
И счастьем наполню
Я черные очи твои.

Я –
Ведьма!
И душу
Твою опьяняя,
Я сделаю так, что
Навеки ты будешь моим.


ОРИГИНАЛ:
Я –
Відьма?
Та хто ж про це знає?
Я в очі погляну
І все в голові
Кувирком!

Я –
Відьма?
Так відьма ж
По небу літає.
Тоді покажіть
Де ж моє помело?

Я –
Відьма.
Я сяду навпроти
Тебе
І щастям світяться
Чорні очі твої.

Я –
Відьма!
Я душу твою
Причарую.
І в мріях, і в снах
Будеш тільки моїм.