Монолог серийного сценариста

Сергей Слесарев Спб
Наброски к мыльной опере (с комментариями)

Лоуренсио был сиротою,
В мексиканских трущобах он жил,
И невинной своей красотою
Донну Розу однажды сразил.

Донна Роза дитя полюбила
Изо всех нерастраченных сил,
И подкидыша усыновила,
Ну, а он ее - уматерил.

(Неплохо для начала!
Хотя и не "Макбет".
Завязка сериала
Свежа, сомнений нет)

В обстановке он рос очень бедной
И с пороком он не был знаком.
Вырос Лорик красивым, но бледным,
Хлопцем гарным, но, жаль, бедняком.

А с фазендою их по соседству
В дивном доме, что был как дворец,
Жил в богатстве и роскоши с детства
Нехороший Родриго подлец.

(Необходим мерзавец,
А так – конфликта нет.
Желательно, красавец,
А главное - брюнет)

Хоть Родриго был тоже подкидыш,
Золотые он цепи носил,
Он провел свою юность в Париже
И по полной порока вкусил.

У Родриго служила служанка -
Розалина; он был с ней так груб,
А в груди становилось так жарко
От ее абрикосовых губ…

(Тут постараться надо
Создать ее портрет.
Без томных кротких взглядов
Зачахнет наш сюжет)

Подлецом как-то страсть овладела
И сорвал он невинный цветок.
Розалина забеременела,
А он ей указал на порог.

И служанка в растрепанных чувствах,
И в растрепанном платье чуть-чуть,
Оказавшись на грани безумства,
Лоуренсио пала на грудь.

(Интимное свиданье
Не так-то просто снять.
Нужны из жизни знанья:
Как сесть, как лечь, что снять)

Говорил он ей: "Беден я с детства.
Нету денег, здоровья и сил…"
Тут вдруг факс принесли о наследстве -
Дядя в Штатах внезапно почил.

В изумленье герой наш поднялся,
Ведь считал он себя сиротой.
Попрощался, оделся, умчался
Он за американской мечтой…

(Интриги нету главной
Без денег без больших.
Желательно - халявных,
А главное – чужих)

В это время у злобной Розиты
(У Родригиной бывшей жены),
У развратницы и паразитки
План коварный созрел в тот же миг.

Разузнав, что им светит наследство,
Их решила она разлучить,
Макияжем своим и кокетством
Лоуренсио соблазнить.

(Злодейка роковая,
Бесстыжая мамзель,
Не очень молодая,
Но в прошлом - топ-модель)

Возвращаясь из Штатов с деньгою,
В катастрофу попал наш герой.
Ему память отшибло, ведь боинг
Повстречался в тумане с горой…

Лоуренсио слег с амнезией,
Позабыл и невесту и мать,
Всех ему заменила Розита,
Разделив с ним в больнице кровать.

(Аварии, болезни,
Беспамятство и бред -
Что может быть полезней,
Когда идей уж нет?)

А тем временем у Розалины
Из-за стрессов, волнений и проч.
Схватки вдруг начались родовые,
И ее увезли в ту же ночь.

Продолжались тяжелые роды
Восемь серий - и вот, наконец,
Разрешилась она, и народу
Уж пора бы узнать кто отец.

(Суды и алименты -
Все это стоит свеч! -
Прекрасные моменты,
Чтоб зрителя завлечь)

Хоть сынок уродился в Родригу,
Тоже шустрый и тоже брюнет,
Усмехался папаша: мол, фигу!
Никаких доказательств, мол, нет.

А герой в инвалидной коляске
Из больницы, белее бинтов,
Выезжал из ворот без опаски
И попал под колеса авто…

(Несчастья, как из рога,
Должны, как из ведра,
Валиться на героя
С утра и до утра)

От удара о бампер машины
Снова память вернулась к нему,
И он вспомнил свою Розалину…
А Розита попала в тюрьму.

Ведь она мчалась в том мерседесе
В пьяном виде на красный без прав.
Из-за жадности и из-за спеси
Отказалась платить она штраф.

(Обязан быть наказан
Порок - закон простой.
Но, главное -  не сразу,
А серий через сто)

Лоуренсио и Розалина
Наконец-то опять обнялись.
И сердца их забились так сильно,
Что ударов не выдержал гипс.

Все смешалось у Розы в фазенде:
И одежды, и лица, и мысль…
Мысль одна была – о хэппи энде,
Но ее повторили «на бис».

(Меняются артисты,
Но нету смены нам –
Серийным сценаристам,
Шекспирам мелкодрам)

Тут в толпе вдруг послышались крики –
Старый Педро влез с хэппи концом:
Лоуренсио, мол, брат Родриге
Ну а я прихожусь им отцом!

Тут же бывших врагов побратали
Розалина пришла: "Вот ваш сын"
И богатые все зарыдали,
А у бедных уж не было сил…

(Неплохо для финала,
Хотя и не "На дне",
Но гонорар немалый,
Достаточный вполне.

Халтурки нет чудесней!
Жаль, но пора кончать.
Как больно этой песне
На горло наступать…)