Кендо

Элрон
. . . . . . «кендо» -  путь меча
. . . . . . «синаи» -  бамбуковый меч
. . . . . . «хакама» -  юбка–брюки
. . . . . . «ки» -  дух, ментальная энергия

Запах кожи, «синаев» стук,
Удары ног, «хакамы» шерох:
Сорвались с места двое вдруг -
Движений неуловимых ворох.

Трещит броня, «синаи» гнутся,
Из горла «ки» наружу рвется,
В стихии двое воплотились,
Как будто больше не вернутся…

... И как в природе – тишина,
По венам сердце гонит лаву,
Спокойна и легка душа,
Уйдет вот-вот в нирвану…