Касыда о бренности смерти

Robert
Ни арабский ифрит,ни германский иприт,
Ни вода, что горит,ни трава, чтоб курить,
Не заставят меня тихо стать у двери
В твоё царствие, Боже. Заключим пари?

Я, бывавший везде, непривыкший к узде,
Седина в бороде - всяких прочих удел.
Кто со мною хоть раз за столом посидел -
Ходят, не оставляя следов на воде.

Долгожданный успех, филигранный доспех,
Лесть и злато вкупе с ней - к чему мне? Я пеш
Буду с песнею звонкой идти по тропе,
С той, что мне пьяный дервиш однажды напел.

Я пребуду всегда, пока светит звезда -
Истребятся стада, рухнут в пыль города...
Говоришь, я напрасно так смел и удал?
Говоришь, ты мигнёшь - и погаснет звезда?

Может быть, может быть... Было б так, если бы
Имя звёздной судьбы ты сумел раздобыть.
Говоришь, сам скажу? Ах, кошмаром дыбы
Не грози. Понимаешь, я имя - забыл.