Ðûçüìû-57

Àíäðåé Áåëë
Âñå ðûçüìû ñîñòàâëåíû â ñîàâòîðñòâå ñ Áèëëîì Ì.

Ñòèõè.ðó íå ïðèçíà¸ò äèàêðèòè÷åñêèõ çíàêîâ (accent aigu, grave è ò.ä.)

Ïýòîìñòâî – Pat’s kids

Suitable occasion – an occasion to wear a suit

Man o’paws – menopause

Øèêñà – a chic woman

Îáåñïå÷èòü – çàáðàòü ïå÷êó

Collabo – êîëîáîk

Lavabo – love Abo/Turku

Neurotic – íå â ðîòèê

Pump pay – Pompey

Hispanic/herpanic

Mens’ s wear / Men swear

Heather – hit her

The Rice and Fall

Publicity – bliss in a pub

Eau de vie, eau de mort

Puretans – those who eat puråe

Voulez-vous accoucher avec moi ce soir? 

The moose (muse) of inspiration is a big shaggy creature

Ñàìîë¸ä – ice maker

Ottoman – from «îò óìà»

Emerson – immer sohn