Эдвард Бульвер Литтон 1803-1873 Знание и мудрость

Лукьянов Александр Викторович
Эдвард Бульвер Литтон (1803-1873)

Знание и мудрость

Ты знанье измеряй лишь мерой той,
Что полнит нас одной печалью. Люди
По тяжести для рук приятной судят,
Что ценен самородок золотой.

Но мудрость ты люби, как любишь свет.
Она не достигается, - даётся.
Не из земли, с Небес она прольётся,
В душе у нас оставив яркий след.

Edward George Bulwer Litton (1803-1873)

KNOWLEDGE AND WISDOM.

Measure thy knowledge by the weight of it,
Which is a kind of sorrowfulness. Men
Dig deep, get gold, and judge its value then,
According as the heaviness be great of it.

But love thy wisdom for the lightness of it.
Glad wisdom is not gotten, but is given:
Not dug out of the earth, but dropp'd from Heaven:
Heavenly, not earthly, is the brightness of it.