Томас Нэш 1567-1601 Песня

Лукьянов Александр Викторович
Весна к нам стремится –
Природы царица,
Цветущие лица,
Танцуют девицы,
И холод не злится,
И щелкают птицы -
Ку-ку, жуг-жуг, пу-ви,
 ту-витта-ву!

Вот вербы цветут,
Украсив приют,
Ягнята снуют,
Пастушеский гуд,
И птицы не ждут –
Баллады поют,
Ку-ку, жуг-жуг, пу-ви,
   ту-витта-ву
            
    
Поля на парах,
Гирлянды в ногах,
Кто любит – в кустах,
Кто стар – на скамьях,
Веселья размах
Трезвонит в ушах,
Ку-ку, жуг-жуг, пу-ви,
    ту-витта-ву!
Весна, прелестная Весна!


Thomas Nashe (1567-1601)

Song

Spring, the sweet Spring,
is the year's pleasant king;
Then blooms each thing,
then maids dance in a ring,
Cold doth not sting,
the pretty birds do sing—
Cuckoo, jug-jug, pu-we,
to-witta-woo!

The palm and may
make country houses gay,
Lambs frisk and play,
the shepherds pipe all day,
And we hear aye
birds tune this merry lay—
(Cuckoo, jug-jug, pu-we,
to-witta-woo!

The fields breathe sweet,
the daisies kiss our feet,
 Young lovers meet,
old wives a-sunning sit.
 In every street
these tunes our ears do greet—
Cuckoo, jug-jug, pu-we.
to-witta-woo!
 Spring, the sweet Spring!