русалка

Валентина Силава
Это перевод моего собственного стихотворения "народитись русалкою", текст которого находится ниже.

* * *

Мне б русалкой родиться,
Мне бы жить в синем море.
Я бы нежилась в волнах
На широком просторе.
Ветер волосы б путал,
Пеной в волнах игрался,
Месяц, взгляд мой ловя,
Красоте удивляся.
Звёздной ночью на берег
Я б из тьмы выходила,
Тебя на камне заветном
Ожидая, грустила.
Грустным жемчугом песня
В пряди лунного света,
Тонкой нитью б вплеталась.
В ней - разлука воспета.
Ты, услышав, на берег
Поспешил бы, как прежде-
Твоё сердце опять
Защемило б в надежде.
Ты бы вспомнил- на камне
Всё осталось, что свято.
Только грохот прибоя
Бъёт прощальным набатом.

Берег снова пустынен,
Небо болью пылает
Да на камне заветном
Пены кружево тает...

Мне б русалкой родиться...




* * *
Народитись русалкою
Жити в синьому морі.
Хвилі пестили б мене
На широкім просторі.
Вітер плутав волосся,
В хвилях піною вився,
Місяць в зоряні ночі
Ніжно б в очі дивився.
Я ж на березі тихому
На камінні б сідала
І для тебе, як в казці,
Свою пісню співала.
Ти згадав би та й кинувся
Між камінням шукати.
Та чи ж пісню впіймаєш,
Мрію не наздогнати.
Море хвилею вабить,
Небо болем палає -
Тільки піна та камінь,
А мене вже немає.

Народитись русалкою...