Перси биши шелли - строки

Самуил Черфас
СТРОКИ

     Кувшин разобьётся -
В пыли ключевая вода.
     Гроза пронесётся -
От радуги нет и следа.
     Лишь струны порвутся -
Прекрасная песня мертва,
     Лишь губы сомкнутся -
Любви умирают слова.

     Игра и цветенье
Живут лишь водой и струной.
     Не вылиться пеньем
Остылой душе и немой.
     Лишь ветер смятённый
Замечется в замке пустом,
     Лишь скорбные звоны
Над мёртвым пробьют моряком.

     Дом выстроен вечен,
Хоть гаснет минутный пожар,
     И слабый намечен
Нести опостылевший дар.
     Твой плач безутешен
По слабым созданьям, любовь,
     Зачем же в слабейшем
Ты выбрала дом свой и кров?

     В страстях его странных
Лишь ветра вершинного вой.
     И ум его ранит,
Как колкое солнце зимой.
     В труху истлевая,
Стропила гнезда заскрипят,
     И на смех, нагая,
Останешься ты в листопад.


LINES
     When the lamp is shattered
The light in the dust lies dead -
     When the cloud is scattered
The rainbow's glory is shed.
     When the lute is broken,
Sweet tones are remembered not;
     When the lips have spoken,
Loved accents are soon forgot.
     As music and splendour
Survive not the lamp and the lute,
     The heart's echoes render
No song when the spirit is mute:
     No song but sad dirges,
Like the wind through a ruined cell,
     Or the mournful surges
That ring the dead seaman's knell.
     When hearts have once mingled
Love first leaves the well-built nest.
     The weak one is singled
To endure what it once possest.
     O Love! who bewailest
The frailty of all things here,
     Why choose you the frailest
For your cradle, your home and your bier?
     Its passions will rock thee
As the storms rock the ravens on high:
     Bright reason will mock thee,
Like the sun from a wintry sky.
     From thy nest every rafter
Will rot, and thine eagle home
     Leave thee naked to laughter,
When leaves fall and cold winds come.

Percy Bysshe Shelley