ниоткуда с любовью обратный перевод стихотворения Иосифа Бродско

Константин Львов
ниоткуда с любовью, пишу тебе в конце мартобря,
уважаемая, любимая, дорогая,
в конце концов для того, чья память не приспособлена даже для
того, чтоб запомнить черты твоего лица, `а я,
неважно, твой лучший некогда (и ничей ныне) друг, приветствую
c пятой части суши, последней, держащейся на ковбоях;
больше чем ангелов и Его, любил тебя я, из-за этого мне к ним
ближе, чем мы с тобою. поздней ночью в спящей долине, в маленьком городке
засыпанном снегом до дверных ручек, извиваясь на мятом белье,
глубоко неглубоким мучим, утыкаясь в подушку со стоном "ты...",
за морями, что гальку перебирают,
в темноте всем телом твои черты,
как безумное зеркало, повторяю.