Во имя полной луны

Адиль Ширинов
Красавцы гордые туты, их самих больше их тени,
по небу проплывают ватные облака, как в пене…
Надежды не возвращаются с журавлями весенними.
Разве же это то, что называется жизнь?

Ветра не сотрут ни строчки из предначертанного нам,
больше дано не будет смеяться влюблённым сердцам.
Смерть коварная справедлива и к друзьям, и к врагам.
Разве же это то, что называется жизнь?
 
Я сотворил молитву во имя полной луны,
просил даже то, чего нет, о чём знают лишь сны,
видел я этот мир с каждой его стороны.
Разве же это то, что называется жизнь?


из цикла «Влюбленные горы»

перевод с азербайджанского Ниджата Мамедова