Воспоминание об Японии

Светлана Болоцкая
В начале прошлого года я пребывала в странном состоянии: хотелось жить начать иначе, ожидалось чего-то не понять чего…, а на деле как назло – одни неприятности и проблемы…. И вдруг, одна знакомая говорит: «А ты не хочешь поехать в Ниигату, на праздник цветения сакуры?». Ещё бы я не хотела! Да я кожей почувствовала то, давно забытое ощущение, когда кажется, что всё можешь, стоит только захотеть….
Конечно, согласилась!

Японцы (идея принадлежит состоятельным японкам-домохозяйкам) придумали Hippo-клуб, цель которого: изучение языков посредством общения на семейном уровне. Клуб стал международным, его отделения есть почти во всех крупных странах. Народ ездит друг к другу в гости, дружит…ну, а русские как всегда «на халяву» (чтобы открывать отделение клуба официально, нужно платить деньги, да к тому же члены клуба платят ежемесячные взносы…, такая дружба уже не для нас, поэтому, хиппо-деятельность в России существует полуподпольно). Одна частная школа английского языка в Хабаровске наладила связи с японским клубом, вот по этой линии мне и предстояла поездка.
Заполнила подробную анкету о своей особе и с фотографиями она ушла в Японию, почти через месяц пришёл факс о том, что меня приглашает к себе в гости семья Фукуда (в этой «игре» выбирает японская сторона). Хозяин семьи Шигинори-сан бизнесмен (32 г), хозяйка семьи Ери-сан домохозяйка (29 лет), у них дочка Нахо (1 год 10 мес.).
К этому моменту меня начали терзать смутные сомнения в целесообразности такой поездки…мой английский на «школьном уровне», как общаться?…потом, проживание в семье…это непросто, а может лучше предпочесть обычный, нормальный туризм? Но меня уверили, что японцы говорят по-английски также неправильно, как и мы, а узнавать страну изнутри гораздо продуктивнее, чем из окна отеля и, вообще, поскольку туризм в Японию отсутствует, как таковой, это путешествие есть уникальная возможность познакомиться с такой закрытой и загадочной страной, как Япония.
Я подумала: хозяин будет работать, хозяйка заниматься ребёнком, а я бродить по городу…, чем не хорошо…, и отбросила терзающие сомнения. Однако всё получилось совершенно не так.

Первое потрясение было в аэропорту, когда мне навстречу выбежала миниатюрная японочка с ребёнком на руках и плакатом «Добро пожаловать, Светлана!». Она затараторила на правильном английском так быстро, что я не поняла ни слова….
Оказывается, Ери три года работала в американской компании, а вот плакат писала не сама, так как по-русски ни слова…. Когда мы сели с ней в машину, я была просто в панике и радость от лицезрения супер-модернового аэропорта и, вообще, от приземления на другой планете под названием Япония, моментально улетучилась (что делать? как общаться?).
Потом уже, перед расставанием, Ери призналась мне в аналогичных чувствах. Мы так смеялись над собой, потому что теперь почему-то отлично понимали друг друга, даже когда она говорила по-японски, а я по-русски…ну, а по-английски Ери стала говорить чуть медленнее…и… о, чудо! возник диалог….

Мои хозяева представляли молодую обеспеченную семью: три года назад поженились, медовый месяц провели на Багамах, сразу же купили 5-ти комнатную квартиру в новом доме. Комната для гостей, предоставленная мне, была выстлана татами и не содержала ничего, кроме узкого зеркала и синтезатора, лежащего на полу (предназначение его я не поняла, он был явно профессиональный и «сердце кровью обливалось», когда Нахо пробиралась в мою комнату, нажимала кнопку включения и затем радостно прыгала попкой по клавишам).
Постель и прочие вещи находились во встроенном шкафу. Потом я оценила, как это здорово – спать на полу! В первую ночь, суммируя ощущения от знакомства с японским бытом, я почувствовала их дом, как живой организм… Всё время что-то где-то включалось-выключалось, попискивали таймеры…. Что говорить, если пульт управления есть даже у ванны и унитаза (подогрев воды, подогрев сиденья, выбор разных температур, запахов, остальное не поняла), а факс стоит прямо возле мойки посуды (гостиная совмещена с кухней)…. Комнаты в квартире небольшие, как и везде в этой кукольной стране (есть с чем сравнивать, так как была в гостях ещё и в других домах), но до того всё продумано, удобно, что кажется – а по-другому и не надо.

Помню, что в первый день Ери привезла меня в огромный магазин (парковка по спирали на третьем этаже), где есть всё и где практически можно жить (сервис от кафе-баров до комнаты кормления грудных детей). Ей сказали, что русские любят магазины, а для меня приехать в другую страну, с другой культурой и тратить драгоценное время на «тряпки» - верх идиотизма (не понимала этого и в период дефицита, а уж теперь…). Увидев отсутствие интереса с моей стороны, чуткая японка тут же поменяла программу. Только перед отъездом я попросила Ери помочь купить подарки сыновьям и она отвезла меня в спортивный магазин, где я и накупила своим любимым разные вещички с эмблемой предстоящего чемпионата мира по футболу, постаравшись тут же забыть стоимость покупок (здесь всё очень дорого).
Кстати, узнав, что мои сыновья поклонники этого вида спорта, меня тут же повезли показывать Big Swan – стадион, который строится специально для футбольного чемпионата, сооружение уникальное!
А как-то, проезжая по ночной Ниигате (возвращались откуда-то с Ери и Шигинори), я поинтересовалась красиво подсвеченной башней… элементарное «what is this?» и меня уже потащили на смотровую площадку этой башни, а потом и в ресторан на её вершине (только спустя несколько дней, проходя днём мимо, я увидела как дорого стоит парковка возле NEO! – того чудо-сооружения, заинтересовавшего меня ночью, в смысле денег здесь всё схвачено)….
Вот это стремление, угадать мои желания и сделать приятное, просто поразило! Общепринято, что русские очень гостеприимны, не ожидала, что японцы тоже. Маленькая деталь, Шигинори подготовился к моему приезду так: поставил на компьютере распознаватель русского языка, вручил таблицу соответствия японской клавиатуры русским буквам и я смогла отправить на работу e-mail на «великом и могучем», а на прощание подарил CD с видеоклипами моего пребывания. А Ери ежедневно готовила мне нечто вкусное из японской кухни, ни разу не повторившись в блюде!... А перед самым отлётом она повезла меня в древний храм, заставила ударить в колокол и бросить монетку, чтоб вернуться. Так я и сделала. Знаю, что не вернусь, но…
Сколько потом ни рассказывала друзьям про радушие, непрекращающиеся улыбки и поклоны, слышала в ответ: да это же дань традиции, чисто национальное… Конечно, и я умом понимаю про «национальное», но хочется сказать: «люди, как это приятно!»… как приятно купаться в таком радушии, в этой ауре добра и любви… Мне было там замечательно!
 
Оказалось, что у нас с Ери одинаковые вкусы, поэтому впоследствии все оранжереи, храмы, парки были наши. Утром забрасывали Нахо на заднее сиденье машины (у неё там креслице, как у космонавта, она чудный пассажир) и практически весь день проводили в осмотре города. Причём, мне нравилось, что мы друг другу не мешали во время прогулок. Удивляюсь способности японцев замереть перед каким-нибудь деревом и погрузиться в созерцание, они умеют видеть прекрасное (какое отношение ко всему растущему, к каждой засушенной веточке! - только там на зиму деревья укрепляются своеобразными подпорками, дабы снег не повредил ветки; только там мог появиться магазин камней… нет, не драгоценных, а обыкновенных, больших и маленьких). Сознаю, что там, в Японии, во мне произошла переоценка ценностей, я влюбилась в эту страну и её обитателей.

Там я ни разу не видела пьяного человека; маму, орущую на своего ребёнка; мало-мальского крика или скандальчика в магазине, - японцы очень спокойная нация. Там совсем нет туристов, по крайней мере, я не видела ни одного. Днём на улицах мало людей… На вопрос: а где народ? отвечают: работает…. Какой контраст с нами, правда?
Вглядывалась в лица японцев и удивлялась: никакой печати большого интеллекта не просматривалось, обыкновенные лица…, так почему же они смогли сделать свою жизнь такой удобной и достойной, а мы нет?! Эта стерильная чистота кругом, эти стеклянные двери подъездов, и просто двери, открывающиеся при твоём появлении. Продуманность во всём, всё для человека! Почему у моих хозяев вместо гаража начерченный прямоугольник на асфальте и они уверены, что машина (последнего года выпуска, между прочим) никуда «не уйдёт» и не пострадает, а я, имея гараж, за свою машину совсем не уверена, не говоря уже о постоянно снимаемых зеркалах и т.д.

Помню, что когда Ромка приехал из Америки, я с иронией подумала «ну, сейчас начнёт изображать из себя американца»… Выходим на балкон, он говорит: «как-то всё не так…». Я тут же встрепенулась, начинается… Но, он тактично так выразился: «да, нет, всё то же, только какое-то маленькое». А вот когда я приехала из Японии, то помню, что в аэропорту сразу же набросилась на Сашу: «не мог машину помыть?!», и в ответ услышала: «да, я вчера вечером мыл, утром проехался и всё, не видишь какие лужи…». Понятное дело, весна…, но ведь и в Японии весна тоже,…так стало грустно оттого, что чистота осталась где-то там, за морем…. Как быстро привыкаешь к благам цивилизации и как трудно потом от них отвыкать…

 март 2002 года


P.S. Мы долго переписывались с Ери по E-mail. Она сообщила мне, что ждёт сына и даже будто бы это я им его напророчила (когда родители Шигинори пригласили меня в ресторан, я долго-долго объясняла им, что желаю им ещё внуков, а так как у меня два мальчика, то пусть и у Ери будут сыновья… родители почти ничего не понимали по-английски, вежливо-вопросительно слушали... но когда наконец-то поняли – улыбкам и поклонам не было конца!). А весной этого года приходит почтой письмо, а в нём несколько фраз на русском – моя умница-японочка, сидя дома со своими малышами, время даром не теряла, изучала язык и вот уже может писать! Ери дословно сообщала, что снова «чуть-чуть беременна» и в июне у неё должен появиться второй мальчик… Похоже, моё пожелание они решили выполнить до конца.