Эмигрантская - журналистская

Карина Кошелева
Британской музы небылицы
Не хуже пьяных воплей русской
И явно лучше, чем латышской
Тягучий, монотонный бред.
Такое вряд ли и приснится,
(Хоть выпей литр без закуски!) —
Мне удалось навек оставить
Наш скучный, неподвижный брег!

ТAM все мы были «криеву цуки»*
И оккупанты-инородцы,
Нас срочно надо ОБЛАТЫШИТЬ**
И вырвать грешный наш язык,
И сами опускались руки,
И смысла не было бороться —
Пером, штыком иль транспарантом, —
И в шепот превращался крик.

Парад фашистов недобитых,
И оскверненные надгробья,
И толпы школьников в пикетах,
И без гражданства паспорта —
Все позади, открылся выход,
На этом глупом небосклоне
Зажглись ЕС-овские звезды —
Прощай, немытая страна!

Там были все мои владенья —
Души прекрасные порывы,
Казеный диктофон в кармане
И жало мудрыя змеи,
И божество, и вдохновенье —
Латвийское, родное пиво
С сантимов первых гонораров
(Хоть поутру, да на свои!)

Ах, кто б подумал, что разлука
Способна так чудесно пахнуть
Фастфудом, Гиннессом и колой,
Даруя счастье ЗАБЫВАТЬ!

… Но боже мой, какая скука
Как царь Кащей, над златом чахнуть,
По воскресеньям делать шоппинг
И мирно жиром заплывать…


___________________
*krievu cuki - "русские свиньи" (латышск.), в Латвии - устойчивое обозначение лиц нетитульной нации.
** Цитата из речи Президента Латвийской Республики В.Вике-Фрейберги.