Перевод стихотворения болгарской поэтессы
Станки Пенчевой
Лист отчаянно в ветре кружит
и падает под колёса.
Только лето одно прожил.
Ну, зачем ты пришла, осень?
Мы его растоптали, стремясь вперёд.
Жизнь бескрайней аллеей казалась.
А от ветра свирепого в Роще Времён
листья наши уже закачались.
Оригинал:
Лист отчаян и прежълтял
се хвърли под колелата,
една пролет само живял
и едно късо лято.
Ний го сгазихме, устремени напред –
бе животът безкрайна алея!
А в Гората на Времето вятър свиреп
вече нашите листи люлееше