вот и буран –
тысячи звезд в пространстве
летят и летят
here snow-storm is –
thousands of stars in space
fly and fly
12.12.05
дословно с тат.: буран вот_и – / в_пространстве звезды тысячами / летя идут
такое ощущение – кажется повтором, а вот чего – и вспомнить-то не могу :(
по-татарски интересная штукенция вышла – одно из обозначений пространства (скорее, космического порядка) бушлык = пустота… вот те, баушка, и Юрьев день :) это я так тонко намекаю на Великую Пустоту Дао :)
-------
вот и :))
stai ir puga
tukstanciai zvaigzdziu erdveje
skrieja ir skrieja
перевод на литовский
Елена Евгеньева
http://www.stihi.ru/avtor/miuslis