Война миров или Не стреляйте в пианиста

Gavs
«Вот бы однажды спятить! Ко мне придут – а я только посмеиваюсь…»
(Бисмарк)

Я не люблю стихи Василия Чуприна. Мне не нравится, как и что пишут Реализм, Elane, Лариса Преображенская и Рафаэль. Евгения Райзер в своей статье впечатляюще разделалась с этими злодеями-графоманами – закопала-похоронила и крестом сверху придавила, под восторженные аплодисменты зрителей (и мои в том числе). С точки зрения литературной критики её статью нельзя упрекнуть в голословности и бездоказательности – что-что, но убедительно аргументировать своё мнение Евгении удалось. Но мне хотелось бы рассмотреть творчество одного (поскольку остальные мне совершенно неинтересны) из распятых ею мучеников от русской поэзии под несколько другим углом.
Было бы нелепо и бессмысленно говорить о стихах Василия Чуприна исключительно в русле формальной литературной критики: правила стихосложения, ритмика, орфография и пунктуация, рифмы, метафоры и прочая лабуда. Дело не в этих тонкостях, интересных и важных только для кучки эстетствующих и рефлексирующих литераторов. Искусство ради искусства – не наш лозунг. Благополучные буржуа и рафинированные интеллектуалы – не наша аудитория. Василий Чуприн пишет для народа:

Я, конечно, не профессор
в математике стихов.
по "спецальности" я слесарь,
и пишу для мужиков.

Мужикам же, как ведётся,
на поэзию насрать!
Ежли наш мужик нажрётся –
будет сам стихи строгать.

Сочинит такие вирши,
хрен потом кто разберёт
У него порядок мысли
ходит задом наперёд…

(«Я, конечно, не профессор в математике стихов…»)

Можно, конечно, сейчас прицепиться к глагольным рифмам (вторая строфа аж целиком на них выстроена) или к «порядку мысли», который «ходит задом наперёд», но – зачем? Как раз простота стихов Василия Чуприна и делает их привлекательными для простого человека. Вам нужны доказательства? Легко! В силу специфики своей работы я постоянно общаюсь с множеством обычных людей. С теми, кто к литературе вообще и поэзии в частности относится более чем прохладно. Электрики, слесари, монтажники, машинисты, крановщицы, кладовщицы – и чтобы ни в коем случае ни высших образований, ни дипломов! Помните? Глас народа – глас Божий. Года два, примерно, я – время от времени – приношу на работу распечатки стихов многих авторов сайта. Мне и в самом деле было – и есть! – интересно, как воспринимают стихи того или иного автора люди, не читающие стихов в принципе. Потому, что на сайте своё мнение о прочитанном могут высказать только зарегистрированные читатели. Но они – в той или иной степени – сами люди пишущие и оценивают текст ещё и с формальной точки зрения его совершенства-несовершенства. Так вот, лидером читательских симпатий всё это время – без вариантов – оставался Артис… Кстати, уникальность последнего, на мой взгляд, мало кем оценена по достоинству. Артису удаётся сочетать внешне простую форму стиха с многослойностью содержания. Неискушённый читатель видит первый – верхний – пласт. Внимательный – несколько пластов. Искушённый – помимо нескольких смысловых планов стихотворения – оценит оригинальные метафоры, неожиданные образы, изощрённые рифмы… Впрочем, я отвлёкся. Так вот, только стихи Артиса вызывали неизменный интерес и постоянное внимание. До тех пор, пока я не принёс на работу распечатку десятка, примерно, стихов Василия Чуприна. И испытал культурный шок: его стихи понравились всем. Т.е. – абсолютно всем. Вот это, например:

Зазвенит в степи рожок.
Время – сумерки.
Подрастай скорей, пенёк,
в дырку бублика.
Поперёк уходит вдаль
лист неистовый.
Комсомолец, коммунист.
перелистывай.

А на площади толпа.
демонстрация!!!
У страны моей всегда
(аннотация)...
Покраснели "Братаны"
под "хозяина"
Ищут красные попы
возлияния.

Так зачем, куда мы шли?
где те пристани?
Пляшут красные попы
с коммунистами.

Боже, землю упаси
от страдания.
И опять не повтори
испытания.

(«Зазвенит в степи рожок. Время сумерки»)

Я спросил: «Почему?» Ответ сводился, в общем-то, к одной фразе: «А видно, что душа у мужика за страну болит». Чёрт возьми, они совершенно правы! Вопрос «Так зачем, куда мы шли / где те пристани?» за последний десяток лет стал наиболее актуален для России. Резкий переход от советского социализма к дикому капитализму поставил огромную часть общества перед необходимостью каждодневной борьбы за выживание. Физическое выживание. Моральные принципы и нравственные ориентиры если и не утрачены вовсе, то – как минимум – отступили на второй план. Цинизм и нагл… пардон, инициатива – главные условия для относительной благополучности существования человека в сегодняшней России. Нежелающие, неумеющие, неспособные принять правила новой игры оказались выброшены из игры вообще – на периферию жизни (разумеется, здесь – как и в любом другом случае – есть исключения, но я говорю о тенденции в целом). Где им и приходится выживать поодиночке.

Северный ветер стонет,
Время сжигать расписки,
Память мою изводит
Прошлое в этом списке:

Бредит луна ночами,
Вьюга сорвала крышу.
Прошлое за плечами
Господи, я это слышу:

Шум нарастающих крыльев,
Ближе неистовый ропот.
Желтое облако пыли.
В недрах смещение сопок.

Золото фунтов и унций,
Зёрна забытых растений,
Сложные формы конструкций,
Винтики старых учений.

Таинство движущей силы,
Времени шахты и клети,
Умники и имбецилы
Всё это – Северный ветер.

(«Северный ветер»)

Основа экономики страны – помимо природных ресурсов – промышленность и сельское хозяйство. А вот они-то как раз стремительно превращаются в руины. И люди, работающие в этих отраслях, этот развал видят. У этих людей нет зарплаты, позволяющей им нормально жить. Эти люди уже не надеются на малейшее улучшение ситуации. У этих людей нет уверенности в завтрашнем дне… Точнее, есть уверенность в том, что дальше будет ещё хуже. Ощущение катастрофичности происходящего в стране – в их сознании – усиливается. Из окон офисов, контор, фирм, торговых комплексов, агентств и банков благополучной Москвы тотальное неблагополучие страны не бросается в глаза. Здесь – литературное объединение «Рукомос» выпускает «Манифест новой буржуазной поэзии», там – в это же время – Чуприн пишет:

Нам есть повод, чтобы выпить,
вот и дата - День Победы.
Наливаем на собрата
двести граммов мы к обеду.

Наливаем: мы за павших
и за временно живущих,
и за без вести пропавших,
и из Бездны восстающих.

Наливаем за обиды,
за страну, что нас предала,
наливаем за могилы…
За тебя товарищ Сталин!

Наливаем…. Молча выпьем
и закончен поединок…
Так за что же вы погибли -
за вот это слово – Рынок?

(«Нам есть повод, чтобы выпить…»)

Т. е. получается, что на сегодняшний день мы имеем как бы две России, практически не пересекающиеся друг с другом. Одна – вполне благополучная. В этой России, к примеру, московская поэтесса А. Д. жалуется в своём ЖЖ-дневнике, что несколько недель не может дождаться из США какой-то там фиговины к своему джипу и потому ей приходится везде ходить пешком. И – другая Россия. В которой – опять пример – интереснейший уральский поэт А. П. не может собрать пять тысяч рублей на покупку простенького деревянного дома – чтобы было, где жить.
Заметьте, я не утверждаю, что те-кто-пешком – святые, а те-кто-на-джипах – подлецы. Не обязательно. Но – живут они в разных мирах, практически не соприкасающихся друг с другом. И пропасть между этими мирами растёт с каждым днём – так же, как и напряжённость в обществе. А это неизбежно ведёт к социальному взрыву, для предотвращения которого излишки пара надо куда-то стравливать. Куда? Ответ давно известен: создать образ врага. И желательно – общего для всех. Вот на него-то и можно свалить ответственность за всё происходящее. И совершенно неважно – лжив будет этот образ или правдив. Как, собственно, и не имеет значения – кого именно назначить на роль врага. Америку? Да ради бога – она же вообще сбрендила. Что там предлагает американский политолог Збигнев Бжезинский? Примерно следующее (цитирую по памяти): Россия неспособна контролировать собственную территорию и ресурсы и для того, чтобы она – в недалёком будущем – не обвалилась в политико-криминальный хаос, ей необходимо назначить внешнее управление. Т.е. предлагает разделить Россию на сферы влияния между США, Евросоюзом, Японией и Китаем. Ага, щща-а-азз! Возмущение и протест от подобного оборота дел чувствуете? Я – чувствую. Это и называется «патриотизм». (Причём, замечу, что это чувство не мешает мне испытывать глубокую симпатию и расположение ко многим знакомым американцам. Т.е. отношение к государственной политике США не переносится на конкретных людей).
Патриотизм – средство консолидации общества. Более того, сегодня он способен стать новой общенациональной идеей, взамен утраченных с развалом СССР. Но патриотизмом – как и любой другой идеей – легко манипулировать. В интересах ли государства, в интересах ли отдельной группы людей – не суть важно. Какое всё это имеет отношение к Василию Чуприну? Прямое. Он – патриот. А на роль врагов России у него назначены евреи, что, честно говоря, не удивляет – традиция, уж они-то по жизни виноваты всегда и во всём:

Страна вас выплюнула - твари
и вы осели за бугром.
И стали мстить моей державе,
плевать на наш российский Дом.

В нём,... не скажу что всё нормально,
у нас БАРДАК, и поделом.
Но кто вам дал, такое право,
опять оплёвывать наш Дом?

Уехали... Сидите молча.
Не лезьте, суки, в Интернет!
И на российскую здесь почву,
не выставляйтесь как Поэт.

Предавшим Родину - презренье,
когда они из-за бугра,
толкуют мне нравоученья,
Христом проклятого жида.

Из века в век, они гонимы,
так было, будет, есть всегда!
Прошу вас, люди, не судите,
Христом проклятого жида.

Он сам себя по жизни судит!
Сам исполняет свой завет!
ПРОЩЕНЬЯ... попросите суки!
Не лезьте, твари, в Интернет!

("Стихи.ру еврейский сайт. Эмигрантам всех мастей")

Этот текст написан Чуприным, как мне кажется, на скорую руку. Попыток хоть как-то его отредактировать – ну, рифмы там подправить, косноязычные обороты речи заменить – он не делал (о том, что заставляет меня думать именно так, я скажу ниже). И правильно – зачем? Текст служит другим целям. Не случайно в ленте обсуждений под стихотворением очень редко заходит речь о собственно тексте. Разделение читателей пошло по принципу принятия-непринятия позиции, занятой (заданной) автором. Какую конкретно цель преследовал Василий Чуприн, публикуя «Эмигрантам всех мастей», я сказать не возьмусь. У меня есть несколько версий, но оснований для их озвучивания – недостаточно. Но – как и обещал – скажу, почему уверен в том, что вышеприведённый текст преследует цели от литературы далёкие. Прочитайте следующее стихотворение Василия Чуприна, и вы неизбежно согласитесь с тем, что человек, написавший его, не может не видеть беспомощности и аляповатости «Эмигрантов». Помимо небрежно расставленных знаков препинания, здесь, конечно, тоже есть несколько моментов, которые заставляют меня, например, морщиться, но – разницу вы почувствуете.

..............(Мачу-Пикчу - старинный город инков)
.............................Роберту Рождественскому.

В состоянии бреда кричу: Мачу-Пикчу... -
и плачу.
Как сумел он решить непростую -
немую
задачу.
Хор
раздробленных мыслей, разбитых по чьим-то
заветам.
Где ты?
в кромке куда-то спешащего
лета.
Поздно
мысли всё там -
осуждённый влачить неучастье.
Надо мной
палачи допивают остатки причастья.
Пьяный,
в сумерках пёс, ненормальный шатается город.
Голод
стен, уходящих основами в шорох.
Открываю
величие звуков, тяжелых закатов.
Кто я?
Вождь - в дикой Африке сизых пигмеев, пиратов.
Не собрать. -
воедино рассыпался сотнями линий.
Кто я?
Век - на чело опустивший лопатки бессилий.
Или я -
отражение всех промелькнувших событий.
Что несу и куда?
Повремёнки наивных отплытий.
Великаны
во мне проявились, расселись как боги.
Бесполезно
смеяться их дикой, великой природе.
Только жизнь
ускользает куда-то - сказать не успею.
День
склонился за выступ ограды и быстро темнеет.
И за это
и то,
и другое -
спасибо... (Кому-то)...
Дальше мимо
идут пилигримы, как будто.
Это странники неба -
за ними Престолы и Судьи.
Не поддаться
соблазну, - собраться
и - в Люди.
Ослепительный Свет
леденит наши спины и лица.
Мы проносим
теченья времён - вереницы...

(«Мачу-Пикчу (эзотерика)»)

Кстати, символика играет значительную роль в стихах Чуприна. Но если в текстах, имеющих социальную направленность эта символика достаточно ясна, то в текстах, которые сам автор именует «эзотерическими» - смысл её довольно туманен. По моему мнению, мировоззрение Василия Чуприна представляет собой какую-то странную смесь из Блаватской, Андреева и апокрифических писаний ранних христиан. Что общего между «Тайной Доктриной» и «Розой Мира»? Блаватская совершенно нерелигиозный – в общепринятом смысле слова – человек. Даниил Андреев – глубоко верующий. Труд Е. П. Блаватской – гениальная, но компиляция. Основанная на огромном количестве – в том числе, малодоступных или недоступных ныне вообще – источников и материалов. Имеющая подзаголовок «Синтез науки, религии и философии» - и в самом деле стремящаяся выглядеть таковой. «Роза Мира» Даниила Андреева (вкупе с поэтическим ансамблем «Русские боги» и поэмой «Железная мистерия») – «метаисторические» и «трансфизические» видения поэта-мифотворца, не имеющие аналогов в мировой эзотерической литературе (ну, разве, приходит на память триптих Данте)… Да, и ещё апокрифы. Каким образом всё это может выстраиваться в более-менее стройную систему в отдельно взятой голове – и как эта система может выглядеть – я лично не представляю. В пояснениях к своим «эзотерическим» стихам (например, «Давно окутан цепью Слова…», «Антимолитва на Отче наш», «Когда наступят времена» и др.), Василий Чуприн намекает на владение неким «знанием», без которого стихи эти не понять. Не буду даже пытаться – как известно, «приумножая знания – приумножаешь скорбь» (лень проверять точность цитаты, но Василий поправит если что). Зачем мне увеличивать скорбь – у меня своей и так по горло. О стихах-заклинаниях («Всей силой моих магических связей…», «Затумань мозги, перекинь тропу…» и др.) тоже говорить не буду. А вдруг это и в самом деле – инкантаментумы. Начнёшь читать вслух и бац – наткнёшься на гримуар! Не-е-е, на фиг такие сюрпризы, лучше не рисковать.
Вывод из всего, что я здесь наговорил? У Василия Чуприна есть свой читатель. Больше того, Чуприн – как зеркало – отражает умонастроения и взгляды определённой части общества… сказать – народа?.. Скажу! В стихах его – узнаваемые черты сегодняшней России, сегодняшней жизни, сегодняшней реальности. И – сегодняшней войны двух миров, пока ещё не слишком явной и относительно бескровной. Но – лишь пока. Не нравится? Ничего не поделаешь – на зеркало пенять нечего, оно не виновато.
Да и пианист играет, как умеет.



Примечания.

«Рукомос» – литературное объединение «Рука Москвы», состоящее – в основном – из авторов сайта «Стихи.Ру».

Поэты А. Д. и А. П. – реальные люди.

Е. П. Блаватская – 1831 – 1891. Путешественница – Европа, Канада, США, Мексика, Перу, Цейлон, Бирма, Индия, Тибет, Персия, Турция, Афганистан, Греция, Мальта, Египет. Основательница «Теософического общества» (1875). Создательница универсальной мифологии, попытавшаяся утвердить системный подход к эзотерическим религиозным учениям. Основные труды – фундаментальные монографии «Разоблачённая Изида» (1877) и «Тайная Доктрина» (1888).

Даниил Андреев – 1906 – 1959. Русский поэт и мыслитель. Автор книги «Роза мира. Метафилософия истории» (философско-поэтический трактат, с изложением оригинальной концепции устройства Вселенной, классификацией её движущих сил и пространственно-временных измерений), неоконченного поэтического ансамбля из 20 глав «Русские боги» и поэмы «Железная мистерия».

Апокрифы – апокрифические Евангелия. Раннехристианские сочинения, не признанные церковью и отвергнутые ею как недостаточно достоверные.

Инкантаментум – латинскую транскрипцию не помню. Просто заклинание.

Гримуар – элемент стихотворения, имеющий свойства инкантаментума