Кеннет Рексрот - Инь и Ян

Владимир Бойко
Снова весна на Прибрежной гряде,
Жаркая, пахучая под луной пасхальной.
Снова цветы расцветают.
На привычных деревьях птицы.
Звезды зимние в море садятся.
Звезды летние с гор восходят.
Полон воздух атомами ртути.
Воскресение землю объемлет.
Очерченные, зримые, бессмертные
Животные и люди по небу шагают,
Свой тайный обряд совершая.
Лев передает месяц Деве.
Она стоит на развилке небесной,
В правой руке держа полную луну,
В левой – яркий пшеничный колос.
Пик ритуала возрождения
Из дольнего мира возносится,
Возвещается светом в зените.
В дольнем мире солнце плывет
Между рыбами Да и Нет.




Оригинал:

Yin and Yang
by Kenneth Rexroth

It is spring once more in the Coast Range
Warm, perfumed, under the Easter moon.
The flowers are back in their places.
The birds are back in their usual trees.
The winter stars set in the ocean.
The summer stars rise from the mountains.
The air is filled with atoms of quicksilver.
Resurrection envelops the earth.
Geometrical, blazing, deathless,
Animals and men march through heaven,
Pacing their secret ceremony.
The Lion gives the moon to the Virgin.
She stands at the crossroads of heaven,
Holding the full moon in her right hand,
A glittering wheat ear in her left.
The climax of the rite of rebirth
Has ascended from the underworld
Is proclaimed in light from the zenith.
In the underworld the sun swims
Between the fish called Yes and No.