Баллада о красоте

Белый Рыцарь
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Лауре делла Скала

Мне Ваших строчек дорог свет
И рифм цветные кружева.
Покорен Лауре сонет –
Мир полнит добрая молва.
Тончайшей выделки слова
Плетут изящества узор,
Собой лаская слух и взор.
В них всюду (ибо неспроста
Украсть польстился наглый вор) –
Души и сердца красота.

Они хмельнее, чем кларет.
В них выси вешней синева
И вишен серебристый цвет,
И вздох зерна на жерновах,
И сном измятая трава,
Волны негромкий разговор,
Ручьёв журчащий перебор
И шелест юного листа,
Вино зари на склонах гор,
Души и сердца красота.

Когда внутри покоя нет,
Ветшает времени канва,
Привычный тесен трафарет –
Любовью чистою жива
Стихов тугая тетива
Прекраснейшей из всех сеньор.
Волшебен Ваших строк простор
И чувства исповедь чиста.
Глядит на мир сквозь монитор
Души и сердца красота.

О, донна делла Скала, скор
Судьбы летящий метеор,
Несётся мимо дней тщета,
Но освещают будней вздор
Души и сердца красота!