Приключения Лорика в стране Гирляндии, 11 или Лорик-спасатель

Валентина Черняева
Приключение одиннадцатое, или Лорик — спасатель.

Однажды бабушка собралась за покупками в город. Дедушка ещё рано утром ушёл на работу. Лорик должен был остаться дома один. Перед отъездом бабушка очень серьёзно сказала внуку:
— Лорик, ты остаёшься на хозяйстве за старшего. В твоём подчинении будут двадцать пять цыплят и двадцать утят. Пусть гуляют по двору. А ты следи за ними, чтобы не разбегались. И этот пернатый детский сад в огород не пускай, а то они там всё повытолкут.
Бабушка уехала. В гости к другу пришли Ви и Лео. Ещё вчера они посмотрели отличный фильм по телику, и сегодня решено было играть в мушкетёров. Девочек-мушкетёров в фильме не было, поэтому Ви согласилась быть королевой. Лорик с утра пораньше выстругал из палок шпаги для себя и Лео. Ви принесла с собой корону. Эту корону из картона Виола мастерила целых два часа, и даже мультики по телевизору не смотрела. Но это стоило того! Жёлтая корона получилась, как золотая.
Друзья стали готовиться к игре. Лорику очень пригодилась дедушкина шляпа. И петухи вовремя подрались во дворе. Их красивыми перьями Лорик украсил головной убор мушкетёра.
— А как же я без шляпы? — захныкал Лео. — Разве бывают мушкетёры без шляп?
Лорик нашёл выход из положения:
— У тебя такая классная панамка! Она вполне сойдёт за мушкетёрскую шляпу.
— У тебя так с пе-е-ерьями, — не унимался малыш.
Виола приколола петушиные перья на панамку брата. Лео посмотрел на себя в зеркало и остался доволен собой. Красная панамка смотрелась гораздо лучше, чем старая соломенная шляпа.
— А у мушкетёров ещё плащи должны быть! — со знанием дела заметил Лео.
— Точно! Молодец, Лео. — Похвалил малыша Лорик. — Бабушка сегодня отличную голубую скатерть на стол постелила. Чем не плащ?
Мальчик снял со стола скатерть, и Виола привязала два её конца к плечикам майки Лорика.
— А мне плащ? — обиженно напомнил о себе малыш.
Второй такой же скатерти у бабушки не оказалось. Лорик нашёл в шкафу большой бабушкин платок в розах и предложил его в качестве плаща Лео.
— Нет, нет! — категорически отказался малыш. — В таком плаще я буду не мушкетёром, а цветочной клумбой.
Лорик вошёл на кухню. На окне красовались синие занавески в белых горошках. Он аккуратно снял одну с верёвочки и протянул Лео.
— Вот тебе плащ, малыш. Надевай!
— А как же горошки? — засомневался Лео.
— Да они и не видны... почти, — уговаривала брата Ви. — И вообще для мушкетёра главное — это шпага.
Лео согласился с доводами сестры и надел свой плащ.
— По коням! — скомандовал Лорик.
— А где кони? — недоумённо спросил малыш.
— Как где? В конюшне! — ответил Лорик, показывая рукой в сторону сарая. — За мной!
Ребята побежали к сараю.
— А где кони? — спросил малыш.
— Да вот же они! — восторженно показывал шпагой Лорик на несколько стоявших в углу мётел.
— Какие милые лошадки! — восхищалась Ви. — Какие пышные хвостики! Надо только гривы сделать из травы.
И верёвка тут же нашлась, и трава высокая у сарая. Ребята быстро сделали гривы своим коням, сели на них верхом и помчались вприпрыжку вокруг бабушкиного дома. Впереди скакала Её Величество Ко-ролева, а за ней — два верных мушкетёра.
За домом росла высокая трава. Дедушка давно собирался её скосить, да всё времени не хватало. Мушкетёры выступили вперёд и своими шпагами прокладывали путь Её Величеству.
— Ой! Ой! Больно! — вдруг закричала королева.
— Кто посмел Вас обидеть, Ваше Величество? — хором спросили мушкетёры.
— Крапива! Противная крапива! — визжала ужаленная растениями Ви.
— Мы защитим Вас, наша королева! — дружно грянули мушкетёры, подняв вверх шпаги.
Мальчишки отчаянно стали рубить палками-шпагами крапиву. Жгучий неприятель падал на землю, как подкошенный. Лорик продвигался вперёд в густые заросли травы. За ним по пятам следовал Лео.
— Лео, не наступай на мой плащ! — возмутился Лорик.
— Он сам стелется мне под ноги. — Оправдывался малыш. — Он у тебя слишком длинный. Давай отрежем половину?
— Ни в коем случае! — испугался Лорик. Он вспомнил, как бабушка любила эту скатерть. — Бабушка этого не поймёт.
— Лорик, а давай нижние концы плаща завяжем у тебя на поясе. — Предложила девочка.
Ребята так и сделали. Завязали узел на животе у Лорика и концы заправили в шорты. Так стало гораздо удобнее. Малыш перестал на-ступать на голубой плащ старшего мушкетёра.
Лорик так увлёкся игрой, что совсем забыл о поручении бабушки. Цыплята и утята разбрелись по всему двору, а некоторые уже гуляли по огороду.
В это время в небе показался коршун. Пернатый хищник медленно кружил над деревней. У всех коршунов прекрасное зрение. Эти птицы могут отыскивать свою добычу с огромной высоты. Но один маленький цыплёнок не знал об этом и не догадывался о грозящей опасности. Жёлтый пушистик уходил всё дальше и дальше от дома. Именно этого цыплёнка и приметил коршун. Хищник стал описывать круги, спускаясь всё ниже и ниже.
Тем временем два мушкетёра, что есть силы, вели сражение с крапивой. Лео поскользнулся и упал в густую траву. Как здорово было лежать на мягкой траве и смотреть в небо. Малыш залюбовался при-чудливыми облаками. Одно было похоже на зайца с ушами, другое — на длинного крокодила, третье — на толстого медвежонка. И вдруг он увидел парящего в небе коршуна.
— Смотрите, как долго летает эта птица и не машет крыльями!
Дети подняли головы и увидели высоко над собой коршуна. Ви сразу узнала этого пернатого разбойника.
— Это — коршун! Он на цыплят охотится.
— На цыплят? — в ужасе переспросил Лорик и тут же вспомнил о бабушкиной просьбе присматривать за птенцами. — Скорее, ребята, во двор. Бабушкины птенчики в опасности!
Ребята побежали во двор. Они пытались собрать цыплят и утят вместе, но те убегали от них врассыпную. Тогда дети стали ловить желторотиков по одному и сажать в большущие корзины. Лорик ловил и считал цыплят, Ви — утят, а Лео помогал сестре и другу.
— Все утята на месте! — чётко доложила девочка.
— А у меня не хватает одного цыплёнка. Что же делать? — растерялся Лорик.
Лео успокоил друга:
— Не волнуйся! Будем искать и найдём обязательно.
—Ко-ко-ко-ко-ко! — звали дети пропавшего. Ви побежала искать его за дом, Лорик — в огород, а Лео — на улицу. Лорик высматривал жёлтого кроху среди огуречных плетей, заглядывал под огромные ли-стья тыквы. Но там, вместо живого пушистого комочка, находил только красивые, похожие на лилии, огромные жёлтые цветы. Вдруг на до-рожке между грядками морковки Лорик увидел цыплёнка и поспешил к нему. Пернатый разбойник раньше мальчика приметил цыплёнка. Коршун стремительно падал вниз. Лорик не растерялся. Он в несколько прыжков оказался рядом с птенчиком. Мальчуган склонился над ним, взял пушистика в руки и нежно погладил его. Цыплёнок от удовольствия закрыл глазки.
Коршун уже почти опустился над Лориком. Притормозил, расправив крылья, и вытянул лапы. Если вспомнить, что все эти события происходили в стране Гирляндии, в которой жили человечки маленького роста, то можно представить, каким маленьким мальчиком был семилетний Лорик. Поэтому коршун схватил мальчугана за шорты и легко поднял его вместе с цыплёнком в воздух. Всё произошло так быстро, что Лорик не успел испугаться. Под собой он увидел быстро удаляющийся бабушкин дом и бегающих по двору друзей.
— Ви-и-и! Ле-е-о-о! — окликнул ребят Лорик.
Дети подняли головы и увидели друга в когтях коршуна.
— Не бойся, парень! — ободрила Лорика девочка. — У тебя есть шпага. Смелее в бой, отважный мушкетёр!
— Мешай этому злодею лететь! Заставь его приземлиться! — советовал Лео.
Действительно, у Лорика за поясом торчала шпага. Он свободной рукой выхватил оружие и стал колоть им коршуна в грудь. Тому это, явно, не понравилось. Злодей беспорядочно замахал крыльями и стал снижаться над лугом.
— Ага! Не нравится, пернатый разбойник? — храбро кричал Лорик. — Вот тебе ещё. Будешь знать, как бабушкиных цыплят обижать.
Такой дерзости коршун не ожидал. Никогда ещё его добыча не вела себя так странно. Хищник растерялся и выпустил свою ношу из когтей. Лорик начал падать вниз так быстро, что дух захватило. Потом почувствовал рывок и стал снижаться медленнее. Над ним, как купол парашюта, раскрылся мушкетёрский плащ. «Ура! Теперь я — десантник! Как мой папа!» — подумал мальчик. Ветер относил скатерть-парашют всё ближе к реке, прямо на огромный стог сена. Ещё несколько секунд и Лорик совершил мягкую посадку. Он посмотрел на небо. Коршун улетал в сторону леса. Отважный мушкетёр пригрозил ему вслед деревянной шпагой.
— Не смей обижать маленьких! Я не дам их в обиду!
Как приятно было лежать в душистом сене. По груди мальчика вышагивал жёлтый цыплёнок и пищал что-то на своём языке. Наверное, он благодарил Лорика за спасение.
— Не стоит благодарности! — отвечал цыплёнку мальчуган. — Так бы на моём месте поступил каждый мушкетёр. Теперь ты в безопасности.
Ви и Лео со всех ног неслись через луг. Они заметили, куда падал Лорик. Вот и стог. На нём во весь рост уже стоял Лорик. Одной рукой он прижимал к себе спасённого цыплёнка, другой размахивал шпагой и пел побёдную песню:

С коршуном вступил я в бой.
Обижать цыплят не смей!
Наш цыплёночек живой!
Мушкетёра нет смелей!