Второй этаж – англо-саксонский первый.
Что до меня, то я гляжу в окно,
Пронзаю взором полдня полотно
И дергаю саму себя за нервы,
Натянутые бесом-скрипачом
С чувствительными пальцами повесы,
Внимаю звукам с миной критикессы,
И повожу презрительно плечом.
Какая-то настойчивая фальшь
Мне чудится в созвучиях нехитрых
И я, поскольку, в сущности – ехидна,
Из неумехи мыслю сделать фарш.
Не обладаешь слухом – не моги
Терзать струну с усердьем ученицы
Без искры Божьей. Прекрати яриться,
Живи беззвучно, нервы береги.
Пускай не будет фуг и серенад,
Страстей и слез, любовного смятенья,
Но только полдень, май, деревьев тени,
Что синевой окутывают сад…