66 сонет в Зазеркальной вариации

Татьяна Манкова
Зовумерть я. Мне знадеть тошнерпёж
Достоблесть, чтовь умосит милоянье,
Над яснотой глумочащую мрожь,
Ничдаль в пышноубрашном златеянье

И дившенству огужный злоговор,
Наиственность, измаганную грубьмом,
Неумесьтивой сквечести стызор,
Племощь у немолабости дырубой,

И прямдечье, чтесь глувностью ставёт,
И дупость в личке знаца и яснока,
И вдочества закляпатый язот,
И праность на служилках у подлока.

Всяк гадзостно, чтут зрижу я тепруг...
Но жалебя покирять, милоруг!
_____________________________________
на http://www.stihi.ru/2006/04/02-1269
основные источники вдохновения: 66 сонет Шекспира
(в переводе Маршака) и "Шекспиранея" Найтингейл
(http://www.stihi.ru/2006/04/02-2083)