Брук Руперт. Песня

Сергей Сухарев
RUPERT BROOKE
(1887-1915)

SONG

‘O! Love, ‘they said, ‘is King of Kings,
And Triumph is his crown.
Earth fades in flame before his wings,
And Sun and Moon bow down.’ –
But that, I know, would never do;
And heaven is all too high.
So, whenever I meet a Queen, I said,
I will not catch her eye.
‘Oh! Love’, they said, and ‘Love’, they said,
‘The gift of Love is this;
A crown of thorns about thy head,
And vinegar to thy kiss!’ –
But Tragedy is not for me;
And I`m content to be gay.
So whenever I spied a Tragic Lady,
I went another way.
And so I never feared to see
You wander down the street,
Or come across the fields to me
On ordinary feet.
For what they`d never told me of,
And what I never knew:
It was that all the time, my love,
Love would be merely you.

1914






РУПЕРТ БРУК
(1887-1915)

ПЕСНЯ

«Любовь – царица всех цариц!
(Так говорили мне).
Она взлетает легче птиц
И к солнцу и к луне».
Хоть я не верил в этот вздор
(Высоко небеса),
Но, царственный встречая взор,
Я отводил глаза.
Мне говорили: «О! Любовь –
Нет тягостнее уз:
Сплетёт корону из шипов,
Отравит ядом уст».
Хоть в целом свете никого
Беспечней не найти,
Я перед мрачной красотой
Сворачивал с пути.
И не страшился ничего,
Когда навстречу мне
Ты, задыхаясь на лету,
Бежала по стерне.
Я слышал много разных слов,
Напрасных и пустых:
Мне говорили про Любовь,
А это просто ты.

1914

Перевод Сергея Сухарева
(1968)
- Молодой учитель (КемГПИ),
1969, № 20-21 (189-190). С.4
(Рубрика «Поэтическая орбита»).