Будто не было

Теффия
Будто не было солнца, сияющих звезд,
Будто не было радужных весен -
Предлагали ему, вероятно, всерьёз
В лесу пять заблудившихся сосен.

Торговаться совсем, видно, он не умел
И, конечно же, не был матерым,
А отдал он за них тогда все, что имел
И остался невольно сам "голым".

Так в лесу где-то он промышляет теперь,
Или слушает шелесты сосен.
Переводит на русский… заморскую трель,
Что поет желтоглазая осень.

Будто не было солнца, сияющих звезд.
Будто не было сказочных весен.
Будто не было белых невесток - берез
И зеленых заснеженных сосен.