Байрон Джордж Гордон. Песня для луддитов

Сергей Сухарев
GEORGE GORDON BYRON
(1788-1824)

SONG FOR THE LUDDITES

As the Liberty lads o'er the sea
Bought their freedom, and cheaply, with blood,
 So we, boys, we
 Will die fighting, or live free,
And down with all kings but King Ludd!

When the web that we weave is complete,
And the shuttle exchanged for the sword,
 We will fling the winding-sheet
 O'er the despot at our feet,
And dye it deep in the gore he has pour'd.

Though black as his heart its hue,
Since his veins are corrupted to mud,
 Yet this is the dew
 Which the tree shall renew
Of Liberty, planted by Ludd!


ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН
(1788-1824)

ПЕСНЯ ДЛЯ ЛУДДИТОВ

Свободу ребята в заморском краю
Кровью купили - пустая цена!
 За вольность свою
 Постоим мы в бою:
Славьcя, Лудд - наш король на все времена!

Мы оставим станки - и с оружьем вперёд!
Нами сотканный саван захватим с собой,
 И как только падёт
 Тот, кто мучил народ,
Этот саван окрасим мы кровью густой.
 
Пусть, как совесть тирана, черна и смердит
Эта кровь, из гниющих пролитая жил:
 Вновь она оживит
 И росой напоит
Древо Свободы, что Лудд посадил!
 
1816

Перевод Сергея Сухарева
- В кн.: Байрон Дж. Г. Паломничество Чайльд-Гарольда.
Пермь: Пермское Кн.изд-во, 1988. С.379-380.