Дядя Вова

Гена Сергиенко
Дядя Вова, до дна, счастлив будь и здоров!
А куда убежишь от фортуны прилюдно?
Ввек тебе не забыть свод законов воров,
Твой неправедный путь был жестоким и трудным.

Старший брат был убит, как почти вся родня,
Как почти весь народ, за чертою оседлый.
Брат в конюшне служил, не был в гетто и дня,
Но был выдан в день «Х» полицаем-соседом.

Ваша мама спасти младших деток смогла,
И ещё родила, жить да жить напоследок...
Но от боли по первенцу быстро слегла
И ушла в дальний путь вскоре после Победы.

Ты на улице рос и шпаной заправлял,
(Хоть вначале был тихим и хилым ребёнком).
На перо посадил одного «короля» -
Так ответил за «грязного» и за «жидёнка».

Выжил урка, теперь ты был «грозный еврей»,
И вину искупал, как положено, в зоне.
Отмотал полный срок - 10 лет лагерей,
Где вполне повзрослел - вышел вором в законе.

Эмиграция, и полетел ты, круша
Все замки и границы отдельно и разом.
Поджидали давно за бугром кореша,
А при них сохранённая общая касса.

Ты бы мог погулять по Европе и США
За все годы, что зона с тюрьмой обо(д)рали,
Но сказал: «я – еврей, защемила душа»,
И подался один и без денег в Израиль.

Пошумел поначалу и там, старина,
Научил уважать "беззащитных" олим'ов*.
Стала близкой, родной древних предков страна,
В ней поднялся, женился и сам стал любимым.

Дядя Вова, до дна, счастлив будь и здоров!
А куда убежишь от фортуны-злодейки?
Ввек тебе не забыть свод законов воров,
Хоть теперь соблюдаешь закон иудейский.
---
"олим" - мн.ч. - новые репатрианты. Дословно - "поднимающиеся".