Снежинка

Ли Хо Бан
И что с того, что я не гений,
И что с того, что я прожил
Свои минуты вдохновений,
Теперь уже не хватит сил
На то, чтоб думать и бороться,
На то, чтоб плакать и стонать,
Кричать из чувства благородства,
Из чувства ревности топтать
Свою забытую могилку,
Усыпанную сенью грез,
И ждать унылую снежинку,
Которую мороз занес…
Занес бы, если б этот ветер,
Точнее ветер перемен,
Не подхватил мою снежинку,
Как эту легкую пушинку,
И если б не прошел обмен –
Такой простой обмен в природе,
Как говорят у нас в народе
Там или здесь – все толку нет
От легкомысленной снежинки,
Поэтому я дам ответ –
Нет смысла в ледяной пушинке,
Зачем нужна она? Нет в ней
Ни теплоты, ни капли ласки,
Лишь красота, да ледяные глазки
Глядят, а может, не глядят,
А теплоту души едят
И прямо мне в глаза смеются,
Но также хладны остаются,
Как прежде… с ней одна тоска,
А без нее и свет не мил,
Нет, я еще не полюбил,
Но не хватает волоска,
Иль нити только для того
Немого чувстсва одного
Что делать? Не хватает сил
Мне одному сопротивляться,
Вот так приходится влюбляться,
Почти все чувства истребил,
Одно, одно оно осталось,
И как же я попал в просак?
Она давно в глаза бросалась,
Но страшно, страшно мне пред ней,-
Она злодейка, я злодей,
И эти ледяные глазки
Страшнее самой дикой маски…
Увы, смириться? Я смирюсь,
Предамся мысленно блаженству,
Что делать? К самосовершенству
Тернист и сложен долгий путь,
И чтобы его добиться
Не хватит времени молиться!