Дорога в ад. The Road to Hell, by Chris Rea

Сергей Соколов
Well I’m standing by the river,
But the water doesn’t flow.
It boils with every poison you can think of.
And I’m underneath the streetlight,
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows.

And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face,
And common sense is ringing out the bell.
This ain’t no technological breakdown…
Oh no, this is the road to hell.

And all the roads jam up with credit,
And there’s nothing you can do,
It’s all just pieces of paper flying away from you.
Oh look out world, take a good look
What comes down here.
You must learn this lesson fast and learn it well.
This ain’t no upwardly mobile freeway…
Oh no, this is the road,
Said this is the road,
This is the road to hell.

Дорога в ад (Крис Ри)

Я стою перед рекою,
Но мертва в реке вода
И бурлит миазмами всех ядов мира.
И в потоках света улиц
Отблеск счастья навсегда
Исчезает, уходя во мрак эфира.

Искажённый ужас смерти
Стёр улыбки с лиц людей.
В колокольном звоне нет былых отрад.
Это - вовсе не технический спад…
О, нет.
Это – дорога в ад.

Все дороги долгом полны,
И назад возврата нет…
Твои акции летят бумагой из-под ног.
Посмотри на мир и
Пристально взгляни, как меркнет свет.
Ты обязан быстро вызубрить урок:
Не ведут наверх пути автострад.
О нет! Это – дорога…
Ведь это – дорога…
Это – дорога в ад.