Человек, который помнил о смерти

Сказки Суфиев
Эхо Байязида

С какою целью мне неведомо, но факт,
На корабле морском однажды дервиш плыл,
И всем, кто спрашивал совет, он говорил
Одно и то же, совершая некий акт.


Слова его тотчас же люди забывали,
Поскольку смысл им было трудно уловить.
К тому же, им хотелось просто мирно жить,
А, между тем, слова, как истина, блистали.

Он говорил:
- О смерти помни... До тех пор,
Пока узнаешь точно, что такое смерть.

В далёком плавании корабль втянуло в смерч,
Свирепый шторм, казалось, нёс всем приговор...

А пассажиры, обезумевши, молились,
И только дервиш безмятежно восседал,
Не реагируя на этот грозный шквал...
Трещали мачты, волны вздорные катились...

Но, наконец, утихло море, небеса...
И лишь тогда те пассажиры осознали
И безмятежность, и слова, что им сказали.
- О, видно, дервишские это чудеса.

Один спросил:

- Но разве вы не понимали,
Что только доски отделяли нас от смерти?

- Конечно, - дервиш отвечал, но вы поверьте,
 Что нечто большее сейчас вы мне сказали...

На море так всегда, но часто и на суше:
Гораздо меньшее от смерти отделяет.
Лишь тот, кто Времени для жизни не теряет,
Прошёл чрез смерть, что очищает наши души...



((()))


С какою Целью мне неведомо, но факт,
Что люди редко понимают смерть до смерти.
Но если в шторм вы подвергались круговерти,
То точно вспомните, что это чей-то знак...


Серия книг "Сказки мудрецов"
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/153-2067