Утопленница Т. Г. Шевченко перевод с украинского

Алена Вершинина
Ветер в гае не гуляет,
Ночью отдыхает;
Проснется тихонечко
Камыш вопрошает:
"Кто это
На берегу
Чешет длинную косу?
Кто там, кто
На берегу
От злобы рвет свою косу?
Кто это на берегу?"
Тихонько спросит-повеет
И задремлет, пока неба
Край побагровеет.
"Кто это? Кто это?" – спросите,
Любопытные девчата.
Это дочь на берегу,
На другом же - мать.
Давно история была
У нас на Украине,
Среди села вдова жила
В новенькой хате.
Белолица, кареглаза,
Со станом высоким,
И наряды – точно пани,
Спереди и сбоку.
И молода – немного ей,
А за молодою,
Да еще и за вдовой,
Казаки ордой
Так и ходят. И за нею
Казаков орда,
Пока вдова без стыда
Дочку родила.
Родила да отдала
Людям воспитать
В чужом селе –
Вот такая мать!
Погодите, еще будет!
Растили дочку люди,
А вдовица
В воскресенье и в будни
С женатыми да с парнями
Пила и гуляла,
Пока горе не случилось,
Пока не та стала.
Быстро-быстро пролетели
Молодые года…
Горе, горе! Мать вянет,
А дочь хороша, молода.
Росла да и выросла
Анна черноокая,
Как береза среди поля
Гибкая, высокая.
"Я не боюсь Аннушки!" –
Твердит всем матушка,
А казаки, как будто хмель
Вьются возле дочки.
А больше всех тот рыбак,
Веселый, кучерявый,
Млеет, вянет, только встретит
Чернявую Анну.
Увидела это мать,
Страшно разозлилась:
"Вишь, поганка растрепанная,
На свет народилась!
Ты уж выросла, девица,
С парнями гуляешь –
Погоди же я тебе!…
Мать не уважаешь?
Нет, голубка!"
И от злости
Зубами скрежещет.
Вот такая-то бывает мать.
Где же сердце женское?
Сердце матери? Вот горе!
Страшно и смотреть!
Иметь стройный стан,
Сердца не иметь!
Изогнется стройный стан,
Брови полиняют -
Оглянуться не успеешь, а люди
Со смехом вспоминают
Года твои молодые.
И скажут – пустышка!
Тяжело рыдала Анна
И не знала, за что.
За что мать издевается,
Ругает, проклинает,
Свое дитя без стыда
Поганкой нарекает.

Издевалась, мучила,
Да не помогало,
Как красный мак в широком поле
Анна расцветала.
Как калина на лугу
Утром под росою,
Так и Анна розовела,
Умываясь слезою.
"Заколдованная! … что же! –
Шепчет злая мать. –
Здесь отрава мне поможет,
Надо отыскать
Злую ведьму!"

Нашла ведьму
Отраву раздобыла,
И отравой до восхода
Дочку напоила.
Не помогло, ругает мать
Тот час окаянный,
Когда на свет произвела
Дочку нежеланную.
"Душно мне, идем-ка, дочка,
на пруд купаться".
"Идем, мама".
На берегу стали раздеваться.
Разделась Анна,
Раскинулась на белой рубахе,
Что рыбак на берегу
Только лишь заахал.
И я когда-то… Чур ему!
Стыдно вспоминать!
Как дитя себя калиной
Стала забавлять.
Гнет стан гибкий, выгибает,
На солнышке греет,
Мать смотрит на нее
От злости немеет.
То синеет, то желтеет,
Страшная, босая,
Во рту пена, сумасшедшая
Злоба раздирает.
Кинулась к Анне
В косы вцепилась.
"Мама, мама, что ты, что ты!"
Волна расступилась,
Закипела, застонала
И обеих скрыла.
Рыбачек кучерявый
Со всей силы
Прыгнул в воду, плывет
Волну раздирает,
Плывет, плывет…Доплыл вот-вот!
Нырнул, выплывает
И утопленную Анну
На берег выносит,
Из рук матери застывших
Вырывает косы.
"Сердце моё! Судьба моя!
Раскрой свои очи!
Посмотри да улыбнись мне!
Не хочешь? Не хочешь!"
Плачет, падает с ней рядом,
Целует: "Смотри же!
Не слышит, не слышит!"
Лежит себе на песочке
Белые ручонки разбросала,
А за дочкой
Злая мать в песке застряла.
Вылезли глаза от муки,
Растрепанная, синяя,
И сморщенные руки
Тянет к его милой.
Долго плакал рыбачек:
"Нет у меня рода,
Нет судьбы на этом свете,
Пойдем-ка жить в воду!"
Поднял ее, поцеловал,
Волна застонала,
Раскрылась, раскинулась
И следа не стало…
И с тех пор пруд чистый
Зарос камышом,
Не купаются девчата
Больше голышом.
Как увидят, крестятся
И зовут заклятым.
Грустно, тихо у пруда,
А ночью, девчата,
Выплывает злая мать,
Садится на берег,
Мокрая и страшная,
Болотной тиной веет.
Молча смотрит на тот берег
Да рвет свои косы.
А тем временем волна
Аннушку выносит.
Голенькая, встрепенется,
Сядет на песочке…
А рыбачек выплывает
Несет на сорочку
Водоросли зеленые;
Поцелует личико
Да и в воду: стесняется
На гибкий стан девичий
На стан голый посмотреть.
И никто не знает
Того дива, что творится
Среди ночи в гае.
Только ветер вопрошает:
"Кто же там на берегу
чешет длинную косу?"