Уайт-степ

Шпулька Зингер
(поэтическая чечётка)



Это уайт-
............степ,
дробью душа
............в темп:
........................сердце стрелой летит –
........................это жестокий тир!

Эхом собьёт
..................тлен
топот с пустых
..................стен!
........................День и ночь – тет-а-тет,
........................боль за любовью вслед...

Это камней
............стон
хохоту гор
............в тон:
........................мир в одержимости
........................ритмом бы вымостить!

Это живой
...............звук
рвёт немоты
...............круг –
........................грусти с печалями,
........................счастья нечаянность,
........................спазмы отчаянья,
........................ад нескончаемый –

..................................к чёрту!

..................................Прочь от черты чёрной!

Дней чередой чёткой,
голову очертя –
..........................чечёткой:

степ-бай-степ,
степ-бай-степ,
степ-бай-степ...




___________________________________
* Step (англ.) – шаг; па в танце.
* Step by step (англ.) – буквально: шаг за шагом