Из любовной лирики Генриха Гейне

Н.Н.
Льются радоcтною трелью
Чувства и мечты мои,
То коленца, то фортели
Славного божка любви.

Стал Амур маэстро сердца,
Струн душевных виртуоз,
Всячина житейских проз
Зазвучит аллегро, скерцо.


Liebesverse (Heinrich Heine)

7

Es erklingt wie Liebestoene
Alles, was ich denk und fuehl.
Ach! da hat der kleine schoene
Liebesgott die Hand im Spiel.

Der Maestro im Theater
Meines Herzens ist er jetzt;
Was ich fuehl und denke, hat er
Gleich schon in Musik gesetzt.