Не накинуть повода…
Мы не пьем без повода.
Вот и повод: «туркин день».*
Этот день не дребедень.
Я о нем вокалом бурным
Пропою вам каламбурным.
Turkey (англ.) - индюк, индюшка.
«Днем турки» в США называют Thanksgiving Day
или День Благодарения.
Не приснится даже турку,
Как мы праздновали «турку».
Как отведать той индюшки
Все собрались у Эдюшки.
И скажу вам, не тая,
Что Эдюшка - это я.
День благодаренья США
Вспоминаю чуть дыша.
Кто ж подкинул мне идейку
Пригласить всех на индейку?
Подписался просто так.
И какой же я простак!
Вспоминаю обалдело,
Только вот как было дело.
Вечерело. Где-то в семь
Село солнышко совсем.
Притащился Женька с Милой -
Дамой в возрасте, но милой;
Женька мне с ухмылкой джинна
Протянул бутылку джина.
Следом - с виски толстый Мишка,
Косолапясь, словно мишка.
С коньяком приплелся Ян -
И уже как будто пьян.
А затем ввалился Рома,
Не один - с бутылкой рома.
Тома - с Вовой и с шампанским,
С ними – Коля, - с видом панским
Мне бочонок подает -
С пивом польским. Во дает!
Толька, мой старинный друг,
Заявился с Лялей вдруг -
Сухача принес галлон:
Крепкого не терпит он.
Наконец пришел Олежка,
Балагур и сладкоежка,
С литром сладкого вина.
Да-а-а уж, вот тебе и на!
И последним с литром бренди
Слава - точно, с бренди сбрендил.
А попробуй, откажись.
Вроде… все уже, кажись.
Гости съехались на дачу -
И попал я под раздачу.
Все расселись по местам:
Кто-то - тут, а кто-то – там.
По стаканам разливали,
То да се да трали-вали…
А «индеистая» птица
Уж томится и коптится…
Стали пить, что принесли,
И такую чушь несли.
«Турку» все жевали, ели…
Пили, ели, пили, ели…
А когда засоловели,
Песни старые запели…
И до самой хрипоты -
Хором я, она и ты.
Молодцы с молодками
Надрывались глотками -
Невпопад, кто по дрова,
А кто в лес… Ух, здорово!
Ну, а петь когда устали, -
Заплясали: сели-встали... сели-встали...
А потом, как повелось,
Началось и понеслось…
Так успели все надраться,
Поругаться и подраться...
А куда без драки, но…
Нет без камеры кино.
А была бы камера –
Всем сидеть по камерам.
Оторвались мы на славу:
Потеряли где-то Славу,
А потом еще Олега, -
Под столом нашли с коллегой.
Рому с Мишкой - разнимали,
Колю - с дерева снимали.
Ян в салате, словно в яме,
Утонул двумя ноздрями.
Вова с Томою повздорил -
Сыром в глаз «запомидорил».
А в ответ – колбасками
Да по фэйсу барскому.
Мила Женьке угодила -
Бюстом в соус угодила.
Вслед локтями, вот зараза! -
В винегрет еще два раза.
В общем, пир горой стоял,
И никто не устоял.
А когда десерт подали,
Мы не то что бы поддали,
А, как глупые тетери, -
До сознания потери,
Под завязку и до края...
Не видать нам, точно, рая.
И конец - знаком до боли:
Ничего не помню боле.
Утром я глаза продрал...
Леший «турку» б ту подрал!
Эх, друзья мои, друзья!
Чем вчера закончил я?
Захрустели позвонки,
Поднимаюсь на звонки.
И кого к нам черт принес? -
Мой сосед… воротит нос.
В доме - вонь, угар и «смог»…
- Извини, вчера - не мог.
На вопрос «как погуляли?»
Отвечал: «Спроси у Ляли».
Та, как видно, встала только -
Переводит взгляд на Тольку.
А Толян - с дивана в зале:
- Нам еще не рассказали.
Вот и ждем, хоть кто-нибудь
Нам расскажет что-нибудь.
Я ж пивка бокалом бурным
Оттянулся каламбурным.
Мне потом все снились турки
И индейцы в перьях «турки».
Нет, не вру совсем, нисколько…
Подтвердит дружок мой Колька.
Праздник отгремел индейский -
Праздник США, Thanksgiving Day-ский.
28 ноября 2006 г.