Эдмунд Спенсер 1552-1599. Amoretti. Сонет 8

Лукьянов Александр Викторович
Не очи, нет, прекрасные лучи,
Зажжённые Творцом в небесной дали,
Живящие как радости ключи,
Что в мире драгоценнее не знали.

Не купидон сквозь свет ваш наобум
Пускает стрелы похоти телесной,
Но ангелы ведут мой слабый ум
К желаньям чистым красоты небесной.

Дала мне форму мыслей ваша власть,
Замкнув мне рот, а сердце научила
Моё словам, и бешеную страсть
Своею добродетелью смирила.

Без вашего сиянья тёмен мир,
Блажен, кто созерцает сей кумир.

Тема Петрарки (Канцоньере, CLI).
«Так не бежит от бури мореход..» (Перевод В.Левика)
*… прекрасные лучи, // Зажжённые Творцом… - «...красота—
некий акт или луч оттуда [от бога], проникающий во все…»
(Марсилио Фичино. Комментарий на "Пир" Платона
// Эстетика Ренессанса Т. 1 С. 155)
*…Пускает стрелы похоти телесной… - Спенсер противопоставляет
любовь небесную и чувственную. «Эроты противостоят в человеке друг
другу и что первый сталкивает его вниз к жизни звериной и сладострастной,
второй возносит его к жизни ангельской и созерцательной». (Марсилио Фичино.
Комментарий на "Пир" Платона // Эстетика Ренессанса Т. 1 С. 219)
*К желаньям чистым красоты небесной … - «Истинная же любовь
есть не что иное, как некое усилие вознестись к божественной красоте,
вызванное лицезрением красоты телесной. Прелюбодейская же любовь есть
низвержение от взгляда к прикосновению. (Марсилио Фичино.
Комментарий на "Пир" Платона // Эстетика Ренессанса Т. 1 С. 233)
*Без вашего сиянья тёмен мир… - Аллюзия к Библии (Бытие, I:2-3).


Edmund Spenser (1552-1599)

Sonnet 8

MORE then most fair, full of the living fire
Kindled above unto the maker near:
no eyes buy joys, in which all powers conspire,
that to the world naught else be counted dear.

Through your bright beams doth not the blinded guest,
shoot out his darts to base affections wound;
but Angels come to lead frail minds to rest
in chaste desires on heavenly beauty bound.

You frame my thoughts and fashion me within,
you stop my tongue, and teach my heart to speak,
you calm the storm that passion did begin,
strong through your cause, but by your virtue weak.

Dark is the world, where your light shined never;
well is he born that may behold you ever.