Допинг

Наталья Хейфец
 Из стихов Роми Додна
 (перевод с иврита)

«Мэйл» от тебя
Мой кофе уже не горчит
Пружина во мне распрямляется в ритме SLOW
Удрученность шторы рушится мгновенно
Утро мантией обыденности окутывает меня
Окно на краткий миг забирает в горсть мой образ
Взгляд мой медленно прокладывает дорогу
Сквозь подмигивающие молекулы стекла
Милосердие тихих дождевых капель
Впитал в себя выцветший асфальт
И теперь возрождается, щеголяя в чёрном
С блестками маленьких лужиц
День лишен вульгарности буден
Так хохочет в лицо всему миру
Наглая зелень израильской осени
Солнце, как неопытная «девушка по сопровождению»
Выскакивает на улицу на тоненьких каблучках
Будильник вдруг вспомнил что-то, как одряхлевший старьевщик,
Возомнивший разбить вдребезги очарование своим ухаживанием
Но суета его напрасна
Уже течет во мне
Нежный наркотик твоего послания
Этого хватит
На несколько часов сладких иллюзий
А ты как думал?